< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Da wir nun die Mauer gebauet hatten, hängete ich die Türen; und wurden bestellet die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Palastvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
und sprach zu ihnen: Man soll die Tore zu Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch arbeitet, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut und um sein Haus.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu rechnen. Und ich fand ein Register ihrer Rechnung,
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
die vorhin heraufkommen waren aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführet, und zu Jerusalem wohneten und in Juda, ein jeglicher in seiner Stadt;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
und waren kommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardachai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baena. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel.
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Der Kinder Pareos waren zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
der Kinder Pahath-Moab, unter den Kindern Jesua und Joab, zweitausend achthundertundachtzehn;
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
der Kinder Sathu achthundert und fünfundvierzig;
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
der Kinder Benui sechshundert und achtundvierzig;
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünfzig;
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
der Kinder Gibeon fünfundneunzig;
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
der Männer von Kiriath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
der Kinder Harim, dreihundert und zwanzig;
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
der Kinder Senaa dreitausend neunhundert und dreißig.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Die Priester: Der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Die Sänger: Der Kinder Assaph hundert und achtundvierzig.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Die Torhüter waren: Die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Thalmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
die Kinder Libana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
die Kinder Gasam, die Kinder Usa, die Kinder Passeah,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
die Kinder Besai, die Kinder Megunim, die Kinder Nephussim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
die Kinder Barkos, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Prida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie los vom Priestertum.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Der ganzen Gemeine wie ein Mann war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig;
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig; und hatten zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen,
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Und etliche der obersten Väter gaben zum Werke. Hathirsatha gab zum Schatz tausend Gülden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und etliche des Volks und die Nethinim und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.

< Nehemiás 7 >