< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
(and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
[the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
son: descendant/people Hariph hundred two ten
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
son: descendant/people Gibeon ninety and five
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
human Anathoth hundred twenty and eight
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
human Michmash hundred and twenty and two
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
human Nebo another fifty and two
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
son: descendant/people Harim thousand seven ten
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
[the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
[the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
(horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their