< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
The sons of Arah, six hundred fifty-two.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
The sons of Adin, six hundred fifty-five.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
The sons of Hariph, one hundred twelve.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
The sons of Gibeon, ninety-five.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
The sons of Harim, three hundred twenty.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.

< Nehemiás 7 >