< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemiás 7 >