< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Neziah koca, Hatipha koca.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.