< Máté 28 >
1 A szombat végén pedig, a hét első napjára virradólag, kiméne Mária Magdaléna és a másik Mária, hogy megnézzék a sírt.
ཏཏཿ པརཾ ཝིཤྲཱམཝཱརསྱ ཤེཥེ སཔྟཱཧཔྲཐམདིནསྱ པྲབྷོཏེ ཛཱཏེ མགྡལཱིནཱི མརིཡམ྄ ཨནྱམརིཡམ྄ ཙ ཤྨཤཱནཾ དྲཥྚུམཱགཏཱ།
2 És ímé nagy földindulás lőn; mert az Úrnak angyala leszállván a mennyből, és oda menvén, elhengeríté a követ a sír szájáról, és reá üle arra.
ཏདཱ མཧཱན྄ བྷཱུཀམྤོ྅བྷཝཏ྄; པརམེཤྭརཱིཡདཱུཏཿ སྭརྒཱདཝརུཧྱ ཤྨཤཱནདྭཱརཱཏ྄ པཱཥཱཎམཔསཱཪྻྱ ཏདུཔཪྻྱུཔཝིཝེཤ།
3 A tekintete pedig olyan volt, mint a villámlás, és a ruhája fehér, mint a hó.
ཏདྭདནཾ ཝིདྱུདྭཏ྄ ཏེཛོམཡཾ ཝསནཾ ཧིམཤུབྷྲཉྩ།
4 Az őrizők pedig tőle való féltökben megrettenének, és olyanokká lőnek mint a holtak.
ཏདཱནཱིཾ རཀྵིཎསྟདྦྷཡཱཏ྄ ཀམྤིཏཱ མྲྀཏཝད྄ བབྷཱུཝཿ།
5 Az angyal pedig megszólalván, monda az asszonyoknak: Ti ne féljetek; mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
ས དཱུཏོ ཡོཥིཏོ ཛགཱད, ཡཱུཡཾ མཱ བྷཻཥྚ, ཀྲུཤཧཏཡཱིཤུཾ མྲྀགཡདྷྭེ ཏདཧཾ ཝེདྨི།
6 Nincsen itt, mert feltámadott, a mint megmondotta volt. Jertek, lássátok a helyet, a hol feküdt vala az Úr.
སོ྅ཏྲ ནཱསྟི, ཡཐཱཝདཏ྄ ཏཐོཏྠིཏཝཱན྄; ཨེཏཏ྄ པྲབྷོཿ ཤཡནསྠཱནཾ པཤྱཏ།
7 És menjetek gyorsan és mondjátok meg az ő tanítványainak, hogy feltámadott a halálból; és ímé előttetek megy Galileába; ott meglátjátok őt, ímé megmondottam néktek.
ཏཱུརྞཾ གཏྭཱ ཏཙྪིཥྱཱན྄ ཨིཏི ཝདཏ, ས ཤྨཤཱནཱད྄ ཨུདཏིཥྛཏ྄, ཡུཥྨཱཀམགྲེ གཱལཱིལཾ ཡཱསྱཏི ཡཱུཡཾ ཏཏྲ ཏཾ ཝཱིཀྵིཥྱདྷྭེ, པཤྱཏཱཧཾ ཝཱརྟྟཱམིམཱཾ ཡུཥྨཱནཝཱདིཥཾ།
8 És gyorsan eltávozván a sírtól félelemmel és nagy örömmel, futnak vala, hogy megmondják az ő tanítványainak.
ཏཏསྟཱ བྷཡཱཏ྄ མཧཱནནྡཱཉྩ ཤྨཤཱནཱཏ྄ ཏཱུརྞཾ བཧིརྦྷཱུཡ ཏཙྪིཥྱཱན྄ ཝཱརྟྟཱཾ ཝཀྟུཾ དྷཱཝིཏཝཏྱཿ། ཀིནྟུ ཤིཥྱཱན྄ ཝཱརྟྟཱཾ ཝཀྟུཾ ཡཱནྟི, ཏདཱ ཡཱིཤུ རྡརྴནཾ དཏྟྭཱ ཏཱ ཛགཱད,
9 Mikor pedig mennek vala, hogy megmondják az ő tanítványainak, ímé szembe jöve ő velök Jézus, mondván: Legyetek üdvözölve! Azok pedig hozzá járulván, megragadák az ő lábait, és leborulának előtte.
ཡུཥྨཱཀཾ ཀལྱཱཎཾ བྷཱུཡཱཏ྄, ཏཏསྟཱ ཨཱགཏྱ ཏཏྤཱདཡོཿ པཏིཏྭཱ པྲཎེམུཿ།
10 Akkor monda nékik Jézus: Ne féljetek; menjetek el, mondjátok meg az én atyámfiainak, hogy menjenek Galileába, és ott meglátnak engem.
ཡཱིཤུསྟཱ ཨཝཱདཱིཏ྄, མཱ བིབྷཱིཏ, ཡཱུཡཾ གཏྭཱ མམ བྷྲཱཏྲྀན྄ གཱལཱིལཾ ཡཱཏུཾ ཝདཏ, ཏཏྲ ཏེ མཱཾ དྲཀྵྱནྟི།
11 A mialatt pedig ők mennek vala, ímé az őrségből némelyek bemenvén a városba, megjelentének a főpapoknak mindent a mi történt.
སྟྲིཡོ གཙྪནྟི, ཏདཱ རཀྵིཎཱཾ ཀེཙིཏ྄ པུརཾ གཏྭཱ ཡདྱད྄ གྷཊིཏཾ ཏཏྶཪྻྭཾ པྲདྷཱནཡཱཛཀཱན྄ ཛྙཱཔིཏཝནྟཿ།
12 És egybegyülekezvén a vénekkel együtt, és tanácsot tartván, sok pénzt adának a vitézeknek,
ཏེ པྲཱཙཱིནཻཿ སམཾ སཾསདཾ ཀྲྀཏྭཱ མནྟྲཡནྟོ བཧུམུདྲཱཿ སེནཱབྷྱོ དཏྟྭཱཝདན྄,
13 Ezt mondván: Mondjátok, hogy: Az ő tanítványai odajövén éjjel, ellopák őt, mikor mi aluvánk.
ཨསྨཱསུ ནིདྲིཏེཥུ ཏཙྪིཥྱཱ ཡཱམིནྱཱམཱགཏྱ ཏཾ ཧྲྀཏྭཱནཡན྄, ཨིཏི ཡཱུཡཾ པྲཙཱརཡཏ།
14 És ha ez a helytartó fülébe jut, mi elhitetjük őt, és kimentünk titeket a bajból.
ཡདྱེཏདདྷིཔཏེཿ ཤྲོཏྲགོཙརཱིབྷཝེཏ྄, ཏརྷི ཏཾ བོདྷཡིཏྭཱ ཡུཥྨཱནཝིཥྱཱམཿ།
15 Azok pedig fölvevén a pénzt, úgy cselekedének, a mint megtanították őket. És elterjedt ez a hír a zsidók között mind e mai napig.
ཏཏསྟེ མུདྲཱ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཤིཀྵཱནུརཱུཔཾ ཀརྨྨ ཙཀྲུཿ, ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ མདྷྱེ ཏསྱཱདྱཱཔི ཀིཾཝདནྟཱི ཝིདྱཏེ།
16 A tizenegy tanítvány pedig elméne Galileába, a hegyre, a hová Jézus rendelte vala őket.
ཨེཀཱདཤ ཤིཥྱཱ ཡཱིཤུནིརཱུཔིཏཱགཱལཱིལསྱཱདྲིཾ གཏྭཱ
17 És mikor megláták őt, leborulának előtte; némelyek pedig kételkedének.
ཏཏྲ ཏཾ སཾཝཱིཀྵྱ པྲཎེམུཿ, ཀིནྟུ ཀེཙིཏ྄ སནྡིགྡྷཝནྟཿ།
18 És hozzájuk menvén Jézus, szóla nékik, mondván: Nékem adatott minden hatalom mennyen és földön.
ཡཱིཤུསྟེཥཱཾ སམཱིཔམཱགཏྱ ཝྱཱཧྲྀཏཝཱན྄, སྭརྒམེདིནྱོཿ སཪྻྭཱདྷིཔཏིཏྭབྷཱརོ མཡྻརྤིཏ ཨཱསྟེ།
19 Elmenvén azért, tegyetek tanítványokká minden népeket, megkeresztelvén őket az Atyának, a Fiúnak és a Szent Léleknek nevében,
ཨཏོ ཡཱུཡཾ པྲཡཱཡ སཪྻྭདེཤཱིཡཱན྄ ཤིཥྱཱན྄ ཀྲྀཏྭཱ པིཏུཿ པུཏྲསྱ པཝིཏྲསྱཱཏྨནཤྩ ནཱམྣཱ ཏཱནཝགཱཧཡཏ; ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཡདྱདཱདིཤཾ ཏདཔི པཱལཡིཏུཾ ཏཱནུཔཱདིཤཏ།
20 Tanítván őket, hogy megtartsák mindazt, a mit én parancsoltam néktek: és ímé én ti veletek vagyok minden napon a világ végezetéig. Ámen! (aiōn )
པཤྱཏ, ཛགདནྟཾ ཡཱཝཏ྄ སདཱཧཾ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཱཀཾ ཏིཥྛཱམི། ཨིཏི། (aiōn )