< Lukács 15 >

1 Közelgetnek vala pedig ő hozzá a vámszedők és a bűnösök mind, hogy hallgassák őt.
to be then it/s/he to come near all the/this/who tax collector and the/this/who sinful to hear it/s/he
2 És zúgolódának a farizeusok és az írástudók, mondván: Ez bűnösöket fogad magához, és velök együtt eszik.
and to murmur the/this/who (and/both *no*) Pharisee and the/this/who scribe to say that/since: that this/he/she/it sinful to wait for/welcome and to eat with it/s/he
3 Ő pedig ezt a példázatot beszélé nékik, mondván:
to say then to/with it/s/he the/this/who parable this/he/she/it to say
4 Melyik ember az közületek, a kinek ha száz juha van, és egyet azok közül elveszt, nem hagyja ott a kilenczvenkilenczet a pusztában, és nem megy az elveszett után, mígnem megtalálja azt?
which? a human out from you to have/be hundred sheep and (to destroy *NK(o)*) out from it/s/he one no to leave behind the/this/who ninety nine in/on/among the/this/who deserted and to travel upon/to/against the/this/who to destroy until to find/meet it/s/he
5 És ha megtalálta, felveti az ő vállára, örülvén.
and to find/meet to put/lay on upon/to/against the/this/who shoulder (it/s/he *N(k)O*) to rejoice
6 És haza menvén, egybehívja barátait és szomszédait, mondván nékik: Örvendezzetek én velem, mert megtaláltam az én juhomat, a mely elveszett vala.
and to come/go toward the/this/who house: home to call together the/this/who friendly/friend and the/this/who neighbour to say it/s/he to rejoice with me that/since: since to find/meet the/this/who sheep me the/this/who to destroy
7 Mondom néktek, hogy ily módon nagyobb öröm lesz a mennyben egy megtérő bűnösön, hogynem kilenczvenkilencz igaz emberen, a kinek nincs szüksége megtérésre.
to say you that/since: that thus(-ly) joy in/on/among the/this/who heaven to be upon/to/against one sinful to repent or upon/to/against ninety nine just who/which no need to have/be repentance
8 Avagy ha valamely asszonynak tíz drakhmája van, és egy drakhmát elveszt, nem gyújt-é gyertyát, és nem sepri-é ki a házat, és nem keresi-é gondosan, mígnem megtalálja?
or which? woman drachma to have/be ten if to destroy drachma one not! to touch lamp and to sweep the/this/who home and to seek carefully until (which *N(k)O*) to find/meet
9 És ha megtalálta, egybehívja az ő asszonybarátait és szomszédait, mondván: Örüljetek én velem, mert megtaláltam a drakhmát, melyet elvesztettem vala!
and to find/meet (to call together *N(k)O*) the/this/who friendly/friend and (the/this/who *k*) neighbour to say to rejoice with me that/since: since to find/meet the/this/who drachma which to destroy
10 Ezenképen, mondom néktek, örvendezés van az Isten angyalainak színe előtt egy bűnös ember megtérésén.
thus(-ly) to say you to be joy before the/this/who angel the/this/who God upon/to/against one sinful to repent
11 Monda pedig: Egy embernek vala két fia;
to say then a human one to have/be two son
12 És monda az ifjabbik az ő atyjának: Atyám, add ki a vagyonból rám eső részt! És az megosztá köztök a vagyont.
and to say the/this/who new it/s/he the/this/who father father to give me the/this/who to put on/seize part the/this/who estate (the/this/who *no*) (then *N(k)O*) to distribute it/s/he the/this/who life
13 Nem sok nap mulva aztán a kisebbik fiú összeszedvén mindenét, messze vidékre költözék; és ott eltékozlá vagyonát, mivelhogy dobzódva élt.
and with/after no much day to assemble (all *N(k)O*) the/this/who new son to go abroad toward country long/distant and there to scatter the/this/who estate it/s/he to live wildly
14 Minekutána pedig mindent elköltött, támada nagy éhség azon a vidéken, és ő kezde szükséget látni.
to spend then it/s/he all to be hunger (strong *N(k)O*) according to the/this/who country that and it/s/he be first to lack
15 Akkor elmenvén, hozzá szegődék annak a vidéknek egyik polgárához; és az elküldé őt az ő mezeire disznókat legeltetni.
and to travel to join one the/this/who citizen the/this/who country that and to send it/s/he toward the/this/who field it/s/he to feed pig
16 És kívánja vala megtölteni az ő gyomrát azzal a moslékkal, a mit a disznók ettek; és senki sem ád vala néki.
and to long for (to feed *N(k)O*) (the/this/who *ko*) (belly/womb/stomach it/s/he *KO*) (out from *N(k)O*) the/this/who husk which to eat the/this/who pig and none to give it/s/he
17 Mikor aztán magába szállt, monda: Az én atyámnak mily sok bérese bővölködik kenyérben, én pedig éhen halok meg!
toward themself then to come/go (to assert *N(k)O*) how much/many? hired worker the/this/who father me (to exceed *N(k)O*) bread I/we then hunger (here *NO*) to destroy
18 Fölkelvén elmegyek az én atyámhoz, és ezt mondom néki: Atyám, vétkeztem az ég ellen és te ellened.
to arise to travel to/with the/this/who father me and to say it/s/he father to sin toward the/this/who heaven and before you
19 És nem vagyok immár méltó, hogy a te fiadnak hivattassam; tégy engem olyanná, mint a te béreseid közül egy!
(and *k*) no still to be worthy to call: call son you to do/make: do me as/when one the/this/who hired worker you
20 És felkelvén, elméne az ő atyjához. Mikor pedig még távol volt, meglátá őt az ő atyja, és megesék rajta a szíve, és oda futván, a nyakába esék, és megcsókolgatá őt.
and to arise to come/go to/with the/this/who father (themself *NK(o)*) still then it/s/he far to have in full to perceive: see it/s/he the/this/who father it/s/he and to pity and to run to fall/press upon upon/to/against the/this/who neck it/s/he and to kiss it/s/he
21 És monda néki a fia: Atyám, vétkeztem az ég ellen és te ellened; és nem vagyok immár méltó, hogy a te fiadnak hivattassam!
to say then the/this/who son it/s/he father to sin toward the/this/who heaven and before you (and *k*) no still to be worthy to call: call son you (to do/make: do me as/when one the/this/who hired worker you *O*)
22 Az atyja pedig monda az ő szolgáinak: Hozzátok ki a legszebb ruhát, és adjátok fel rá; és húzzatok gyűrűt a kezére, és sarut a lábaira!
to say then the/this/who father to/with the/this/who slave it/s/he (quick *NO*) to bring/carry out (the/this/who *k*) robe the/this/who first: best and to put on it/s/he and to give ring toward the/this/who hand it/s/he and sandal toward the/this/who foot
23 És előhozván a hízott tulkot, vágjátok le, és együnk és vígadjunk.
and (to bear/lead *N(k)O*) the/this/who calf the/this/who fattened to sacrifice and to eat to celebrate
24 Mert ez az én fiam meghalt, és feltámadott; elveszett, és megtaláltatott. Kezdének azért vígadni.
that/since: since this/he/she/it the/this/who son me dead to be and to revive (and *k*) to be to destroy and to find/meet and be first to celebrate
25 Az ő nagyobbik fia pedig a mezőn vala: és mikor hazajövén, közelgetett a házhoz, hallá a zenét és tánczot.
to be then the/this/who son it/s/he the/this/who elder: old in/on/among field and as/when to come/go to come near the/this/who home to hear music and a dance
26 És előszólítván egyet a szolgák közül, megtudakozá, mi dolog az?
and to call to/summon one the/this/who child (it/s/he *k*) to inquire which? (if *no*) to be this/he/she/it
27 Az pedig monda néki: A te öcséd jött meg; és atyád levágatá a hízott tulkot, mivelhogy egészségben nyerte őt vissza.
the/this/who then to say it/s/he that/since: that the/this/who brother you to come/be present and to sacrifice the/this/who father you the/this/who calf the/this/who fattened that/since: since be healthy it/s/he to get back
28 Erre ő megharaguvék, és nem akara bemenni. Az ő atyja annakokáért kimenvén, kérlelé őt.
to anger then and no to will/desire to enter the/this/who (then *N(K)O*) father it/s/he to go out to plead/comfort it/s/he
29 Ő pedig felelvén, monda atyjának: Ímé ennyi esztendőtől fogva szolgálok néked, és soha parancsolatodat át nem hágtam: és nékem soha nem adtál egy kecskefiat, hogy az én barátaimmal vígadjak.
the/this/who then to answer to say the/this/who father it/s/he look! so great year be a slave you and never commandment you to pass by and I/we never to give a goat in order that/to with/after the/this/who friendly/friend me to celebrate
30 Mikor pedig ez a te fiad megjött, a ki paráznákkal emésztette föl a te vagyonodat, levágattad néki a hízott tulkot.
when then the/this/who son you this/he/she/it the/this/who to devour you the/this/who life with/after (the/this/who *o*) prostitute to come/go to sacrifice it/s/he the/this/who fattened (the/this/who *k*) calf
31 Az pedig monda néki: Fiam, te mindenkor én velem vagy, és mindenem a tiéd!
the/this/who then to say it/s/he child you always with/after I/we to be and all the/this/who I/we you to be
32 Vígadnod és örülnöd kellene hát, hogy ez a te testvéred meghalt, és feltámadott; és elveszett, és megtaláltatott.
to celebrate then and to rejoice be necessary that/since: since the/this/who brother you this/he/she/it dead to be and (to live *N(K)O*) and to destroy (to be *k*) and to find/meet

< Lukács 15 >