< Jeremiás sir 5 >

1 Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?

< Jeremiás sir 5 >