< Jeremiás sir 5 >

1 Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
Hinumdumi Yahweh kung unsa ang nahitabo kanamo. Sud-onga ug tan-awa ang among makauulaw nga kahimtang.
2 A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
Ang among mga panulondon gipangkuha sa mga dumuduong; ug ang among mga balay gipang-ilog sa mga langyaw.
3 Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
Nahimo kaming mga ilo ug ang among mga inahan nahimong mga balo kay nangamatay na ang mga amahan.
4 Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
Ang tubig paliton pa namo sa plata nga kantidad, ug ang among mga kahoy gipalit usab namo.
5 Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Ang among mga kaaway naggukod kanamo; duol na kaayo sila nga mabatian na namo ang ilang gininhawa sa among liog. Gikapoy kami apan wala kami papahulaya.
6 Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Nanglimos kami sa mga taga-Ehipto ug taga-Assyria aron kami makakaon.
7 Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
Ang among mga Amahan nakasala; wala na sila karon ug kami ang nag-antos sa silot sa ilang mga sala.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
Ang mga ulipon mao ang nagdumala kanamo, ug walay makaluwas kanamo gikan sa ilang mga kamot.
9 Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
Namiligro ang among kinabuhi sa pagkuha ug tinapay atubangan sa espada sa kamingawan.
10 Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
Ang among panit init kaayo sama sa pugon, nasunog tungod sa kalintura dala sa kagutom.
11 Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
Ilang gipanglugos ang kababayin-an sa Zion, ang mga ulay sa mga siyudad sa Juda.
12 A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
Ilang gibitay ang mga prinsipe pinaagi sa ilang kaugalingong kamot, ug wala sila nagtahod sa mga katigulangan.
13 Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
Gidala nila sa galingan ang mga lagsik pa nga kalalakin-an ug ang mga kabataan nagbaragbarag na sa pagpas-an ug mga kahoy.
14 A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
Gipapahawa nila ang mga katigulangan sa ganghaan sa siyudad ug ang lagsik nga kalalakin-an sa ilang mga panagtugtug.
15 Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
Naundang ang kalipay sa among kasingkasing; ang among mga sayaw nahimong pagbangotan.
16 Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
Natagak ang among mga korona! Pagkalaot namo! Tungod kay nakasala kami!
17 Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
Ang among mga kasingkasing gipangkapoy na, ug nihanap na ang among mga mata,
18 A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
tungod sa mga ihalas nga iro nga naglatagaw sa Bungtod sa Zion nga nahimong kamingawan.
19 Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
Apan ikaw si Yahweh; maghari ka sa walay kataposan, ug ang imong trono molungtad sa tanang kaliwatan.
20 Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
Nganong gikalimtan mo man kami sa walay kataposan? Isalikway mo ba kami sa dugay pang panahon?
21 Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
Pabalika kami diha kanimo Yahweh ug maghinulsol kami. Ipasig-uli ang among adlaw sama kaniadtong panahon,
22 Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!
gawas kung gisalikway mo na gayod kami ug ang imong kasuko kanamo hilabihan gayod kaayo!

< Jeremiás sir 5 >