< Jeremiás sir 3 >

1 Én vagyok az az ember, a ki nyomorúságot látott az ő haragjának vesszeje miatt.
여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다
2 Engem vezérlett és járatott sötétségben és nem világosságban.
나를 이끌어 흑암에 행하고 광명에 행치 않게 하셨으며
3 Bizony ellenem fordult, ellenem fordítja kezét minden nap.
종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다
4 Megfonnyasztotta testemet és bőrömet, összeroncsolta csontjaimat.
나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈를 꺾으셨고
5 Erősséget épített ellenem és körülvett méreggel és fáradsággal.
담즙과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며
6 Sötét helyekre ültetett engem, mint az örökre meghaltakat.
나로 흑암에 거하게 하시기를 죽은지 오랜 자 같게 하셨도다
7 Körülkerített, hogy ki ne mehessek, nehézzé tette lánczomat.
나를 둘러 싸서 나가지 못하게 하시고 나의 사슬을 무겁게 하셨으며
8 Sőt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat.
내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며
9 Elkerítette az én útaimat terméskővel, ösvényeimet elforgatta.
다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다
10 Ólálkodó medve ő nékem és lesben álló oroszlán.
저는 내게 대하여 엎드리어 기다리는 곰과 은밀한 곳의 사자 같으사
11 Útaimat elterelte, és darabokra vagdalt és elpusztított engem!
나의 길로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나로 적막하게 하셨도다
12 Kifeszítette kézívét, és a nyíl elé czélul állított engem!
활을 당기고 나로 과녁을 삼으심이여
13 Veséimbe bocsátotta tegzének fiait.
전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다
14 Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.
나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다
15 Eltöltött engem keserűséggel, megrészegített engem ürömmel.
나를 쓴 것으로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며
16 És kova-kővel tördelte ki fogaimat; porba tiprott engem.
조약돌로 내 이를 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다
17 És kizártad lelkem a békességből; elfeledkeztem a jóról.
주께서 내 심령으로 평강을 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 잊어버렸음이여
18 És mondám: Elveszett az én erőm és az én reménységem az Úrban.
스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다
19 Emlékezzél meg az én nyomorúságomról és eltapodtatásomról, az ürömről és a méregről!
내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서!
20 Vissza-visszaemlékezik, és megalázódik bennem az én lelkem.
내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나
21 Ezt veszem szívemre, azért bízom.
중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은
22 Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az ő irgalmassága!
여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다
23 Minden reggel meg-megújul; nagy a te hűséged!
이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다
24 Az Úr az én örökségem, mondja az én lelkem, azért benne bízom.
내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 저를 바라리라 하도다
25 Jó az Úr azoknak, a kik várják őt; a léleknek, a mely keresi őt.
무릇 기다리는 자에게나 구하는 영혼에게 여호와께서 선을 베푸시는 도다
26 Jó várni és megadással lenni az Úr szabadításáig.
사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다
27 Jó a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.
사람이 젊었을 때에 멍에를 메는 것이 좋으니
28 Egyedül ül és hallgat, mert felvette magára.
혼자 앉아서 잠잠할 것은 주께서 그것을 메우셨음이라
29 Porba teszi száját, mondván: Talán van még reménység?
입을 티끌에 댈지어다 혹시 소망이 있을지로다
30 Orczáját tartja az őt verőnek, megelégszik gyalázattal.
때리는 자에게 뺨을 향하여 수욕으로 배불릴지어다
31 Mert nem zár ki örökre az Úr.
이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며
32 Sőt, ha megszomorít, meg is vígasztal az ő kegyelmességének gazdagsága szerint.
저가 비록 근심케 하시나 그 풍부한 자비대로 긍휼히 여기실 것임이니라
33 Mert nem szíve szerint veri és szomorítja meg az embernek fiát.
주께서 인생으로 고생하며 근심하게 하심이 본심이 아니시로다
34 Hogy lábai alá tiporja valaki a föld minden foglyát;
세상에 모든 갇힌 자를 발로 밟는 것과
35 Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe előtt;
지극히 높으신 자의 얼굴 앞에서 사람의 재판을 굽게 하는 것과
36 Hogy elnyomassék az ember az ő peres dolgában: ezt az Úr nem nézi el.
사람의 송사를 억울케 하는 것은 다 주의 기쁘게 보시는 것이 아니로다
37 Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?
주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하라
38 A Magasságosnak szájából nem jő ki a gonosz és a jó.
화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐
39 Mit zúgolódik az élő ember? Ki-ki a maga bűneiért bűnhődik.
살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴
40 Tudakozzuk a mi útainkat és vizsgáljuk meg, és térjünk az Úrhoz.
우리가 스스로 행위를 조사하고 여호와께로 돌아가자
41 Emeljük fel szíveinket kezeinkkel egyetemben Istenhez az égben.
마음과 손을 아울러 하늘에 계신 하나님께 들자
42 Mi voltunk gonoszok és pártütők, azért nem bocsátottál meg.
우리의 범죄함과 패역함을 주께서 사하지 아니하시고
43 Felöltötted a haragot és üldöztél minket, öldököltél, nem kiméltél.
진노로 스스로 가리우시고 우리를 군축하시며 살륙하사 긍휼을 베풀지 아니하셨나이다
44 Felöltötted a felhőt, hogy hozzád ne jusson az imádság.
주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고
45 Sepredékké és útálattá tettél minket a népek között.
우리를 열방 가운데서 진개와 폐물을 삼으셨으므로
46 Feltátotta száját ellenünk minden ellenségünk.
우리의 모든 대적이 우리를 향하여 입을 크게 벌렸나이다
47 Rettegés és tőr van mi rajtunk, pusztulás és romlás.
두려움과 함정과 잔해와 멸망이 우리에게 임하였도다
48 Víz-patakok folynak alá az én szememből népem leányának romlása miatt.
처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다
49 Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,
내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여
50 Míg ránk nem tekint és meg nem lát az Úr az égből.
여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보시기를 기다리는도다
51 Szemem bánatba ejté lelkemet városomnak minden leányáért.
나의 성읍의 모든 여자를 인하여 내 눈이 내 심령을 상하게 하는도다
52 Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
53 Veremben fojtották meg életemet, és követ hánytak rám.
저희가 내 생명을 끊으려고 나를 구덩이에 넣고 그 위에 돌을 던짐이여
54 Felüláradtak a vizek az én fejem felett; mondám: Kivágattam!
물이 내 머리에 넘치니 내가 스스로 이르기를 이제는 멸절되었다 하도다
55 Segítségül hívtam a te nevedet, oh Uram, a legalsó veremből.
여호와여, 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다
56 Hallottad az én szómat; ne rejtsd el füledet sóhajtásom és kiáltásom elől.
주께서 이미 나의 음성을 들으셨사오니 이제 나의 탄식과 부르짖음에 주의 귀를 가리우지 마옵소서
57 Közelegj hozzám, mikor segítségül hívlak téged; mondd: Ne félj!
내가 주께 아뢴 날에 주께서 내게 가까이 하여 가라사대 두려워 말라 하셨나이다
58 Pereld meg Uram lelkemnek perét; váltsd meg életemet.
주여, 주께서 내 심령의 원통을 펴셨고 내 생명을 속하셨나이다
59 Láttad, oh Uram, az én bántalmaztatásomat; ítéld meg ügyemet.
여호와여, 나의 억울을 감찰하셨사오니 나를 위하여 신원하옵소서
60 Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
61 Hallottad Uram az ő szidalmazásukat, minden ellenem való gondolatjokat;
여호와여, 저희가 나를 훼파하며 나를 모해하는것
62 Az ellenem támadóknak ajkait, és ellenem való mindennapi szándékukat.
곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다
63 Tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az ő gúnydaluk.
저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여, 보옵소서
64 Fizess meg nékik, Uram, az ő kezeiknek munkája szerint.
여호와여, 주께서 저의 손으로 행한 대로 보응하사
65 Adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
그 마음을 강퍅하게 하시고 저주를 더하시며
66 Üldözd haragodban, és veszesd el őket az Úr ege alól!
진노로 저희를 군축하사 여호와의 천하에서 멸하시리이다

< Jeremiás sir 3 >