< Jeremiás sir 3 >
1 Én vagyok az az ember, a ki nyomorúságot látott az ő haragjának vesszeje miatt.
わたしは彼の怒りのむちによって、悩みにあった人である。
2 Engem vezérlett és járatott sötétségben és nem világosságban.
彼はわたしをかり立てて、光のない暗い中を歩かせ、
3 Bizony ellenem fordult, ellenem fordítja kezét minden nap.
まことにその手をしばしばかえて、ひねもすわたしを攻められた。
4 Megfonnyasztotta testemet és bőrömet, összeroncsolta csontjaimat.
彼はわが肉と皮を衰えさせ、わが骨を砕き、
5 Erősséget épített ellenem és körülvett méreggel és fáradsággal.
苦しみと悩みをもって、わたしを囲み、わたしを閉じこめ、
6 Sötét helyekre ültetett engem, mint az örökre meghaltakat.
遠い昔に死んだ者のように、暗い所に住まわせられた。
7 Körülkerített, hogy ki ne mehessek, nehézzé tette lánczomat.
彼はわたしのまわりに、かきをめぐらして、出ることのできないようにし、重い鎖でわたしをつながれた。
8 Sőt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat.
わたしは叫んで助けを求めたが、彼はわたしの祈をしりぞけ、
9 Elkerítette az én útaimat terméskővel, ösvényeimet elforgatta.
切り石をもって、わたしの行く道をふさぎ、わたしの道筋を曲げられた。
10 Ólálkodó medve ő nékem és lesben álló oroszlán.
彼はわたしに対して待ち伏せするくまのように、潜み隠れるししのように、
11 Útaimat elterelte, és darabokra vagdalt és elpusztított engem!
わが道を離れさせ、わたしを引き裂いて、見るかげもないみじめな者とし、
12 Kifeszítette kézívét, és a nyíl elé czélul állított engem!
その弓を張って、わたしを矢の的のようにされた。
13 Veséimbe bocsátotta tegzének fiait.
彼はその箙の矢をわたしの心臓に打ち込まれた。
14 Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.
わたしはすべての民の物笑いとなり、ひねもす彼らの歌となった。
15 Eltöltött engem keserűséggel, megrészegített engem ürömmel.
彼はわたしを苦い物で飽かせ、にがよもぎをわたしに飲ませられた。
16 És kova-kővel tördelte ki fogaimat; porba tiprott engem.
彼は小石をもって、わたしの歯を砕き、灰の中にわたしをころがされた。
17 És kizártad lelkem a békességből; elfeledkeztem a jóról.
わが魂は平和を失い、わたしは幸福を忘れた。
18 És mondám: Elveszett az én erőm és az én reménységem az Úrban.
そこでわたしは言った、「わが栄えはうせ去り、わたしが主に望むところのものもうせ去った」と。
19 Emlékezzél meg az én nyomorúságomról és eltapodtatásomról, az ürömről és a méregről!
どうか、わが悩みと苦しみ、にがよもぎと胆汁とを心に留めてください。
20 Vissza-visszaemlékezik, és megalázódik bennem az én lelkem.
わが魂は絶えずこれを思って、わがうちにうなだれる。
21 Ezt veszem szívemre, azért bízom.
しかし、わたしはこの事を心に思い起す。それゆえ、わたしは望みをいだく。
22 Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az ő irgalmassága!
主のいつくしみは絶えることがなく、そのあわれみは尽きることがない。
23 Minden reggel meg-megújul; nagy a te hűséged!
これは朝ごとに新しく、あなたの真実は大きい。
24 Az Úr az én örökségem, mondja az én lelkem, azért benne bízom.
わが魂は言う、「主はわたしの受くべき分である、それゆえ、わたしは彼を待ち望む」と。
25 Jó az Úr azoknak, a kik várják őt; a léleknek, a mely keresi őt.
主はおのれを待ち望む者と、おのれを尋ね求める者にむかって恵みふかい。
26 Jó várni és megadással lenni az Úr szabadításáig.
主の救を静かに待ち望むことは、良いことである。
27 Jó a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.
人が若い時にくびきを負うことは、良いことである。
28 Egyedül ül és hallgat, mert felvette magára.
主がこれを負わせられるとき、ひとりすわって黙しているがよい。
29 Porba teszi száját, mondván: Talán van még reménység?
口をちりにつけよ、あるいはなお望みがあるであろう。
30 Orczáját tartja az őt verőnek, megelégszik gyalázattal.
おのれを撃つ者にほおを向け、満ち足りるまでに、はずかしめを受けよ。
31 Mert nem zár ki örökre az Úr.
主はとこしえにこのような人を捨てられないからである。
32 Sőt, ha megszomorít, meg is vígasztal az ő kegyelmességének gazdagsága szerint.
彼は悩みを与えられるが、そのいつくしみが豊かなので、またあわれみをたれられる。
33 Mert nem szíve szerint veri és szomorítja meg az embernek fiát.
彼は心から人の子を苦しめ悩ますことをされないからである。
34 Hogy lábai alá tiporja valaki a föld minden foglyát;
地のすべての捕われ人を足の下に踏みにじり、
35 Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe előtt;
いと高き者の前に人の公義をまげ、
36 Hogy elnyomassék az ember az ő peres dolgában: ezt az Úr nem nézi el.
人の訴えをくつがえすことは、主のよみせられないことである。
37 Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?
主が命じられたのでなければ、だれが命じて、その事の成ったことがあるか。
38 A Magasságosnak szájából nem jő ki a gonosz és a jó.
災もさいわいも、いと高き者の口から出るではないか。
39 Mit zúgolódik az élő ember? Ki-ki a maga bűneiért bűnhődik.
生ける人はどうしてつぶやかねばならないのか、人は自分の罪の罰せられるのを、つぶやくことができようか。
40 Tudakozzuk a mi útainkat és vizsgáljuk meg, és térjünk az Úrhoz.
われわれは、自分の行いを調べ、かつ省みて、主に帰ろう。
41 Emeljük fel szíveinket kezeinkkel egyetemben Istenhez az égben.
われわれは天にいます神にむかって、手と共に心をもあげよう。
42 Mi voltunk gonoszok és pártütők, azért nem bocsátottál meg.
「わたしたちは罪を犯し、そむきました、あなたはおゆるしになりませんでした。
43 Felöltötted a haragot és üldöztél minket, öldököltél, nem kiméltél.
あなたは怒りをもってご自分をおおい、わたしたちを追い攻め、殺して、あわれまず、
44 Felöltötted a felhőt, hogy hozzád ne jusson az imádság.
また雲をもってご自分をおおい、祈を通じないようにし、
45 Sepredékké és útálattá tettél minket a népek között.
もろもろの民の中に、わたしたちをちりあくたとなさいました。
46 Feltátotta száját ellenünk minden ellenségünk.
敵はみなわたしたちをののしり、
47 Rettegés és tőr van mi rajtunk, pusztulás és romlás.
恐れと落し穴と、荒廃と滅亡とが、わたしたちに臨みました。
48 Víz-patakok folynak alá az én szememből népem leányának romlása miatt.
わが民の娘の滅びによって、わたしの目には涙の川が流れています。
49 Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,
わが目は絶えず涙を注ぎ出して、やむことなく、
50 Míg ránk nem tekint és meg nem lát az Úr az égből.
主が天から見おろして、顧みられる時にまで及ぶでしょう。
51 Szemem bánatba ejté lelkemet városomnak minden leányáért.
わが目はわが町のすべての娘の最期のゆえに、わたしを痛ませます。
52 Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
ゆえなくわたしに敵する者どもによって、わたしは鳥のように追われました。
53 Veremben fojtották meg életemet, és követ hánytak rám.
彼らは生きているわたしを穴の中に投げ入れ、わたしの上に石を投げつけました。
54 Felüláradtak a vizek az én fejem felett; mondám: Kivágattam!
水はわたしの頭の上にあふれ、わたしは『断ち滅ぼされた』と言いました。
55 Segítségül hívtam a te nevedet, oh Uram, a legalsó veremből.
主よ、わたしは深い穴からみ名を呼びました。
56 Hallottad az én szómat; ne rejtsd el füledet sóhajtásom és kiáltásom elől.
あなたはわが声を聞かれました、『わが嘆きと叫びに耳をふさがないでください』。
57 Közelegj hozzám, mikor segítségül hívlak téged; mondd: Ne félj!
わたしがあなたに呼ばわったとき、あなたは近寄って、『恐れるな』と言われました。
58 Pereld meg Uram lelkemnek perét; váltsd meg életemet.
主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。
59 Láttad, oh Uram, az én bántalmaztatásomat; ítéld meg ügyemet.
主よ、あなたはわたしがこうむった不義をごらんになりました。わたしの訴えをおさばきください。
60 Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
あなたはわたしに対する彼らの報復と、陰謀とを、ことごとくごらんになりました。
61 Hallottad Uram az ő szidalmazásukat, minden ellenem való gondolatjokat;
主よ、あなたはわたしに対する彼らのそしりと、陰謀とを、ことごとく聞かれました。
62 Az ellenem támadóknak ajkait, és ellenem való mindennapi szándékukat.
立ってわたしに逆らう者どものくちびると、その思いは、ひねもすわたしを攻めています。
63 Tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az ő gúnydaluk.
どうか、彼らのすわるをも、立つをも、みそなわしてください。わたしは彼らの歌となっています。
64 Fizess meg nékik, Uram, az ő kezeiknek munkája szerint.
主よ、彼らの手のわざにしたがって、彼らに報い、
65 Adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
彼らの心をかたくなにし、あなたののろいを彼らに注いでください。
66 Üldözd haragodban, és veszesd el őket az Úr ege alól!
主よ、怒りをもって彼らを追い、天が下から彼らを滅ぼしてください」。