< Jeremiás sir 3 >

1 Én vagyok az az ember, a ki nyomorúságot látott az ő haragjának vesszeje miatt.
Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
2 Engem vezérlett és járatott sötétségben és nem világosságban.
Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
3 Bizony ellenem fordult, ellenem fordítja kezét minden nap.
Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
4 Megfonnyasztotta testemet és bőrömet, összeroncsolta csontjaimat.
Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
5 Erősséget épített ellenem és körülvett méreggel és fáradsággal.
Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
6 Sötét helyekre ültetett engem, mint az örökre meghaltakat.
Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
7 Körülkerített, hogy ki ne mehessek, nehézzé tette lánczomat.
Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
8 Sőt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat.
Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
9 Elkerítette az én útaimat terméskővel, ösvényeimet elforgatta.
Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
10 Ólálkodó medve ő nékem és lesben álló oroszlán.
Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
11 Útaimat elterelte, és darabokra vagdalt és elpusztított engem!
Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
12 Kifeszítette kézívét, és a nyíl elé czélul állított engem!
A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
13 Veséimbe bocsátotta tegzének fiait.
Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
14 Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.
Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
15 Eltöltött engem keserűséggel, megrészegített engem ürömmel.
Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
16 És kova-kővel tördelte ki fogaimat; porba tiprott engem.
Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
17 És kizártad lelkem a békességből; elfeledkeztem a jóról.
Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
18 És mondám: Elveszett az én erőm és az én reménységem az Úrban.
Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
19 Emlékezzél meg az én nyomorúságomról és eltapodtatásomról, az ürömről és a méregről!
Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
20 Vissza-visszaemlékezik, és megalázódik bennem az én lelkem.
A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
21 Ezt veszem szívemre, azért bízom.
He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
22 Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az ő irgalmassága!
BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
23 Minden reggel meg-megújul; nagy a te hűséged!
Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
24 Az Úr az én örökségem, mondja az én lelkem, azért benne bízom.
Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
25 Jó az Úr azoknak, a kik várják őt; a léleknek, a mely keresi őt.
BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
26 Jó várni és megadással lenni az Úr szabadításáig.
BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
27 Jó a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.
A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
28 Egyedül ül és hallgat, mert felvette magára.
Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
29 Porba teszi száját, mondván: Talán van még reménység?
A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
30 Orczáját tartja az őt verőnek, megelégszik gyalázattal.
Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
31 Mert nem zár ki örökre az Úr.
Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
32 Sőt, ha megszomorít, meg is vígasztal az ő kegyelmességének gazdagsága szerint.
Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
33 Mert nem szíve szerint veri és szomorítja meg az embernek fiát.
Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
34 Hogy lábai alá tiporja valaki a föld minden foglyát;
Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
35 Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe előtt;
Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
36 Hogy elnyomassék az ember az ő peres dolgában: ezt az Úr nem nézi el.
A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
37 Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?
Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
38 A Magasságosnak szájából nem jő ki a gonosz és a jó.
A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
39 Mit zúgolódik az élő ember? Ki-ki a maga bűneiért bűnhődik.
A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
40 Tudakozzuk a mi útainkat és vizsgáljuk meg, és térjünk az Úrhoz.
Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
41 Emeljük fel szíveinket kezeinkkel egyetemben Istenhez az égben.
Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
42 Mi voltunk gonoszok és pártütők, azért nem bocsátottál meg.
Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
43 Felöltötted a haragot és üldöztél minket, öldököltél, nem kiméltél.
Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
44 Felöltötted a felhőt, hogy hozzád ne jusson az imádság.
Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
45 Sepredékké és útálattá tettél minket a népek között.
Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
46 Feltátotta száját ellenünk minden ellenségünk.
Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
47 Rettegés és tőr van mi rajtunk, pusztulás és romlás.
Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
48 Víz-patakok folynak alá az én szememből népem leányának romlása miatt.
Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
49 Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,
Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
50 Míg ránk nem tekint és meg nem lát az Úr az égből.
A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
51 Szemem bánatba ejté lelkemet városomnak minden leányáért.
Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
52 Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
53 Veremben fojtották meg életemet, és követ hánytak rám.
Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
54 Felüláradtak a vizek az én fejem felett; mondám: Kivágattam!
Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
55 Segítségül hívtam a te nevedet, oh Uram, a legalsó veremből.
BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
56 Hallottad az én szómat; ne rejtsd el füledet sóhajtásom és kiáltásom elől.
Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
57 Közelegj hozzám, mikor segítségül hívlak téged; mondd: Ne félj!
Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
58 Pereld meg Uram lelkemnek perét; váltsd meg életemet.
Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
59 Láttad, oh Uram, az én bántalmaztatásomat; ítéld meg ügyemet.
BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
60 Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
61 Hallottad Uram az ő szidalmazásukat, minden ellenem való gondolatjokat;
BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
62 Az ellenem támadóknak ajkait, és ellenem való mindennapi szándékukat.
Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
63 Tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az ő gúnydaluk.
A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
64 Fizess meg nékik, Uram, az ő kezeiknek munkája szerint.
BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
65 Adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
66 Üldözd haragodban, és veszesd el őket az Úr ege alól!
BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.

< Jeremiás sir 3 >