< Józsué 15 >

1 A Júda fiai nemzetségének sors által való része pedig az ő családjaik szerint ez vala: Edomnak határa felé a Czin pusztája délre, a déli határnak végén.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 Vala pedig az ő déli határuk a Sóstengernek szélétől, a tengernyelvtől fogva, a mely délfelé fordul.
그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 És halad délre az Akrabbim hágónak, majd átmegy Czin felé, és felmegy délről Kádes-Barneának, átmegy Hesronnak, felmegy Adárnak és kerül Karka felé;
아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 Majd átmegy Asmonnak és halad Égyiptom patakának. A határ szélei pedig a tengernél vannak. Ez a ti határotok délre.
거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 Napkelet felé pedig a Sóstenger a határ a Jordán végéig; az északi rész határa pedig a tengernyelvtől, a Jordán végétől kezdődik.
그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 És felmegy ez a határ Béth-Hoglának, és átmegy északra Béth-Arabán majd felmegy ez a határ Rúben fiának, Bohánnak kövéhez.
벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 És felmegy ez a határ Debirbe is az Akor völgyéből, és északnak fordul Gilgál felé, a mely átellenében van az Adummim hágójának, a mely a pataktól délfelé esik. És átmegy a határ az Én-semes vizeire és tova halad a Rógel forrása felé.
또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 Azután felmegy a határ a Hinnom fiának völgyén, Jebuzeusnak, azaz Jeruzsálemnek déli oldala felé; felmegy továbbá e határ a hegynek tetejére, a mely átellenben van a Hinnom völgyével napnyugat felé, a mely északra van a Refaim völgyének szélén.
또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 És hajlik e határ a hegynek tetejétől a Neftoáh víznek kútfejéhez és kimegy az Efron hegyének városai felé; majd hajlik e határ Baalának, azaz Kirjáth-Jeárimnak.
또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 Baalától pedig fordul e határ napnyugotnak a Szeír-hegy felé, és átmegy északnak a Jeárim-hegy oldala felé, azaz Kesalon felé és alámegy Béth-Semesnek és átmegy Timnának.
또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 Majd tova megy e határ Ekron északi oldala felé, és hajlik e határ Sikkeronnak, és átmegy a Baala hegynek, és tova megy Jabnéel felé. A határ szélei pedig a tengernél vannak.
또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 A napnyugati határ pedig a nagy tenger és melléke. Ez Júda fiainak határa köröskörül az ő házoknépe szerint.
서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 Kálebnek, a Jefunné fiának pedig a Júda fiai között ada részt, az Úrnak Józsuéhoz való szavai szerint; Kirjáth-Arbának, Anák atyjának városát, azaz Hebront.
여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 És kiűzé onnan Káleb Anáknak három fiát: Sésait, Ahimánt és Tálmait, Anák gyermekeit.
갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 És felméne innét Debir lakói ellen, Debirnek neve pedig azelőtt Kirjáth-Széfer volt.
거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 És monda Káleb: A ki megveri Kirjáth-Széfert és elfoglalja azt, néki adom Akszát, az én leányomat feleségül.
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 Elfoglala pedig azt Othniél, Kénáznak, a Káleb testvérének fia; és néki adá Akszát, az ő leányát feleségül.
악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
18 És lőn, hogy a mikor eljöve az, biztatá őt, hogy kérjen az ő atyjától mezőt. Leszálla azért a szamárról; Káleb pedig monda néki: Mi bajod?
가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 Ő pedig monda: Adj áldást nékem! Mivelhogy száraz földre helyeztél engem, adj azért nékem vízforrásokat is. És néki adá a felső forrást és az alsó forrást.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 Ez a Júda fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint.
유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 A Júda fiai nemzetségének városai pedig a déli végtől kezdve Edom határa felé valának: Kabseél, Éder és Jágur;
기나와, 디모나와, 아다다와,
22 Kina, Dimóna és Adada;
게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 Kedes, Hásor és Ithnán;
십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Zif, Télem és Bealóth;
하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 Hásor-Hadatha és Kerioth-Hesron, azaz Hásor;
아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Amam, Séma és Móláda;
하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 Hasar-Gaddah, Hesmón és Béth-Pelet;
하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 Hasar-Suál, Beer-Seba és Bizjotheja;
바알라와, 이임과, 에셈과,
29 Baála, Ijjim és Eczem;
엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 Elthólád, Keszil és Hormah;
시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 Siklág, Madmanna és Szanszanna;
실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 Lebaóth, Silhim, Ain és Rimmon. Összesen huszonkilencz város és ezek falui.
평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 A síkságon: Esthaól, Czórah és Asnáh;
사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 Zanoah, Én-Gannim, Tappuáh és Énám;
야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 Jármut, Adullám, Szókó és Azéka;
사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 Saáraim, Adithaim, Gedéra és Gederóthaim. Tizennégy város és azok falui.
스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 Senán, Hadása és Migdal-Gad;
딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 Dilán, Miczpe és Jokteél;
라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Lákis, Boczkát és Eglon;
갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 Kabbon, Lahmász és Kitlis;
그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 Gedéróth, Béth-Dágon, Naama és Makkéda. Tizenhat város és ezeknek falui.
립나와, 에델과, 아산과,
42 Libna, Ether és Asán;
입다와, 아스나와, 느십과,
43 Jifta, Asná és Neczib;
그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 Keila, Akzib és Marésa. Kilencz város és ezeknek falui.
에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Ekron, ennek mezővárosai és falui.
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 Ekrontól fogva egész a tengerig mind azok, a melyek Asdód mellett vannak, és azoknak falui.
아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Asdód, ennek mezővárosai és falui; Gáza, ennek mezővárosai és falui; Égyiptom patakjáig, és a nagy tenger és melléke.
산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 A hegységen pedig: Sámír, Jathír és Szókó;
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 Danna, Kirjáth-Szanna, azaz Debir;
아납과, 에스드모와, 아님과,
50 Anáb, Estemót és Anim;
고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 Gósen, Hólon és Giló. Tizenegy város és ezeknek falui.
아랍과, 두마와, 에산과,
52 Aráb, Dúma és Esán;
야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 Janum, Béth-Tappuah és Aféka;
훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 Humta, Kirjáth-Arba, azaz Hebron és Czihor. Kilencz város és ezeknek falui.
마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Maón, Karmel, Zif és Júta;
이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 Jezréel, Jokdeám és Zánoah;
가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Kajin, Gibea és Timna. Tíz város és ezeknek falui.
할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 Halhul, Béth-Czúr és Gedor;
마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 Maarát, Béth-Anóth és Elthekon. Hat város és ezeknek falui.
기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Kirjáth-Baál, azaz Kirjáth-Jeárim, és Rabba. Két város és ezeknek falui.
광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 A pusztában: Béth-Arábá, Middin és Szekáka;
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 Nibsán, Ir-Melah és Én-Gedi. Hat város és ezeknek falui.
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 De a Jebuzeusokat, Jeruzsálemnek lakóit, Júda fiai nem bírták kiűzni, azért laknak ott a Jebuzeusok Júda fiaival együtt Jeruzsálemben, mind e mai napig.

< Józsué 15 >