< Józsué 12 >
1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.