< Józsué 12 >

1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Józsué 12 >