< Józsué 12 >

1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.

< Józsué 12 >