< Józsué 12 >
1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.