< Józsué 12 >
1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.