< Jónás 2 >

1 És könyörge Jónás az Úrnak, az ő Istenének a halnak gyomrából.
And he prayed Jonah to Yahweh God his from [the] inward parts of the fish.
2 És mondá: Nyomorúságomban az Úrhoz kiálték és meghallgata engem; a Seol torkából sikolték és meghallád az én szómat. (Sheol h7585)
And he said I called from distress of me to Yahweh and he answered me from [the] belly of Sheol I cried for help you heard voice my. (Sheol h7585)
3 Mert mélységbe vetettél engem, tenger közepébe, és körülfogott engem a víz; örvényeid és habjaid mind átmentek rajtam!
And you have thrown me [the] deep in [the] heart of [the] seas and a river it surrounds me all breakers your and waves your over me they have passed.
4 És én mondám: Elvettettem a te szemeid elől; vajha láthatnám még szentséged templomát!
And I I said I have been driven away from before eyes your nevertheless I will repeat to look to [the] temple of holiness your.
5 Körülvettek engem a vizek lelkemig, mély ár kerített be engem, hinár szövődött fejemre.
They have encompassed me waters to [the] neck [the] deep it surrounds me rush[es] [is] wrapped round to head my.
6 A hegyek alapjáig sülyedtem alá; bezáródtak a föld závárjai felettem örökre! Mindazáltal kiemelted éltemet a mulásból, oh Uram, Istenem!
To extremities of mountains I went down the earth bars its [were] behind me for ever and you brought up from [the] pit life my O Yahweh God my.
7 Mikor elcsüggedt bennem az én lelkem, megemlékeztem az Úrról, és bejutott az én könyörgésem te hozzád, a te szentséged templomába.
When fainted away on me life my Yahweh I remembered and it came to you prayer my to [the] temple of holiness your.
8 A kik hiú bálványokra ügyelnek, elhagyják boldogságukat;
[those who] pay regard Vanities of nothingness loyalty their they abandon.
9 De én hálaadó szóval áldozom néked; megadom, a mit fogadtam. Az Úré a szabadítás.
And I with a voice of thanksgiving I will sacrifice to you [that] which I have vowed I will fulfill rescue [belongs] to Yahweh.
10 És szóla az Úr a halnak, és kiveté Jónást a szárazra.
And he spoke Yahweh to the fish and it vomited up Jonah to the dry land.

< Jónás 2 >