< Jób 5 >
1 Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
Wołaj więc, jeśli jest ktoś, kto by ci odpowiedział; i do którego ze świętych się zwrócisz?
2 Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyűt pedig buzgóság veszti el.
Gniew bowiem zabija głupiego, a prostaka uśmierca zawiść.
3 Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
Widziałem głupiego, jak zapuścił korzenie, lecz zaraz przekląłem jego mieszkanie.
4 Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse őket.
Jego synowie są daleko od ratunku, zostają zdeptani w bramie, a nie [ma] nikogo, kto by [ich] ocalił.
5 A mit learatnak néki, az éhező eszi meg, a töviskerítésből is elviszi azt, kincseiket tőrvetők nyelik el.
Jego żniwo głodny pożera, wydobywa je spośród [samych] cierni, a chciwy pochłania ich bogactwa.
6 Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből sarjad a nyomorúság!
Utrapienie bowiem nie powstaje z prochu ani z ziemi nie wyrasta niedola;
7 Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
Lecz człowiek rodzi się na niedolę, jak iskry z węgla wzlatują w górę.
8 Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
Ja jednak szukałbym Boga i Bogu przedstawił swoją sprawę;
9 A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat művel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
Który czyni rzeczy wielkie i niezbadane, cudowne i niezliczone;
10 A ki esőt ad a földnek színére, és a mezőkre vizet bocsát.
Który zsyła deszcz na ziemię i spuszcza wody na pola;
11 Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
Który pokornych stawia wysoko, a smutnych wywyższa ku zbawieniu;
12 A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
Który wniwecz obraca zamysły przebiegłych, tak że ich ręce nie wykonują ich zamiaru;
13 A ki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
Który chwyta mądrych w ich przebiegłości, tak że rada przewrotnych szybko upada.
14 Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
Za dnia napotykają ciemność, a w południe idą po omacku jak w nocy.
15 A ki megszabadítja a fegyvertől, az ő szájoktól, és az erősnek kezéből a szegényt;
On wybawia ubogiego od miecza, od ich ust, i z ręki mocarza.
16 Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az ő száját.
Tak to uciśniony ma nadzieję, a nieprawość zamyka swe usta.
17 Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; nie gardź więc karceniem Wszechmocnego.
18 Mert ő megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
On bowiem rani, ale i opatruje, uderza, a jego ręce uzdrawiają.
19 Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
Z sześciu nieszczęść cię wyrwie, a w siódmym nie dotknie cię zło.
20 Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektől.
W głodzie wybawi cię od śmierci, a na wojnie od mocy miecza.
21 A nyelvek ostora elől rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
Przed biczem języka będziesz zasłonięty i nie ulękniesz się spustoszenia, gdy nadejdzie.
22 A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
Będziesz się śmiał ze spustoszenia i głodu, nie będziesz się bał zwierząt ziemi.
23 Mert a mezőn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
Zawrzesz bowiem przymierze z kamieniami na polu, a okrutny zwierz polny będzie żyć z tobą w pokoju.
24 Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
I poznasz, że twój przybytek [jest] spokojny; odwiedzisz swoje mieszkanie, a nie zgrzeszysz.
25 Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezőn a fű.
Poznasz też, że twoje potomstwo się rozmnoży, a twoje dzieci [będą] jak trawa ziemi.
26 Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
W sędziwym wieku zejdziesz do grobu, jak snop zboża zbierany w swym czasie.
27 Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.
Oto do tego doszliśmy i tak jest. Słuchaj tego i rozważ to sobie.