< Jób 5 >

1 Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה
2 Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyűt pedig buzgóság veszti el.
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה
3 Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם
4 Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse őket.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל
5 A mit learatnak néki, az éhező eszi meg, a töviskerítésből is elviszi azt, kincseiket tőrvetők nyelik el.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם
6 Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből sarjad a nyomorúság!
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל
7 Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף
8 Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי
9 A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat művel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר
10 A ki esőt ad a földnek színére, és a mezőkre vizet bocsát.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות
11 Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע
12 A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה
13 A ki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה
14 Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים
15 A ki megszabadítja a fegyvertől, az ő szájoktól, és az erősnek kezéből a szegényt;
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון
16 Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az ő száját.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה
17 Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס
18 Mert ő megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה
19 Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע
20 Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektől.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב
21 A nyelvek ostora elől rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא
22 A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא
23 Mert a mezőn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך
24 Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא
25 Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezőn a fű.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ
26 Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו
27 Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך

< Jób 5 >