< Jób 40 >
1 Szóla továbbá az Úr Jóbnak, és monda:
Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
2 A ki pert kezd a Mindenhatóval, czáfolja meg, és a ki az Istennel feddődik, feleljen néki!
"Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
3 És szóla Jób az Úrnak, és monda:
Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
4 Ímé, én parányi vagyok, mit feleljek néked? Kezemet a szájamra teszem.
"Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
5 Egyszer szóltam, de már nem szólok, avagy kétszer, de nem teszem többé!
Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
6 Ekkor szóla az Úr Jóbnak a forgószélből, és monda:
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
7 Nosza! övezd fel, mint férfi, derekadat; én kérdezlek, te pedig taníts engem!
"Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
8 Avagy semmivé teheted-é te az én igazságomat; kárhoztathatsz-é te engem azért, hogy te igaz légy?
Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
9 És van-é ugyanolyan karod, mint az Istennek, mennydörgő hangon szólasz-é, mint ő?
Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
10 Ékesítsd csak fel magadat fénynyel és méltósággal, ruházd fel magadat dicsőséggel és fenséggel!
Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
11 Öntsd ki haragodnak tüzét, és láss meg minden kevélyt és alázd meg őket!
Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
12 Láss meg minden kevélyt és törd meg őket, és a gonoszokat az ő helyükön tipord le!
Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
13 Rejtsd el őket együvé a porba, orczájukat kösd be mélységes sötéttel:
Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
14 Akkor én is dicsőítlek, hogy megtartott téged a te jobbkezed!
Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
15 Nézd csak a behemótot, a melyet én teremtettem, a miként téged is, fűvel él, mint az ökör!
"Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
16 Nézd csak az erejét az ő ágyékában, és az ő erősségét hasának izmaiban!
Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
17 Kiegyenesíti farkát, mint valami czédrust, lágyékának inai egymásba fonódnak.
Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
18 Csontjai érczcsövek, lábszárai, mint a vasrudak.
Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
19 Az Isten alkotásainak remeke ez, az ő teremtője adta meg néki fegyverét.
Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
20 Mert füvet teremnek számára a hegyek, és a mező minden vadja ott játszadozik.
ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
21 Lótuszfák alatt heverész, a nádak és mocsarak búvóhelyein.
Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
22 Befedezi őt a lótuszfák árnyéka, és körülveszik őt a folyami fűzfák.
Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
23 Ha árad is a folyó, nem siet; bizton van, ha szájához a Jordán csapna is.
Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
24 Megfoghatják-é őt szemei láttára, vagy átfúrhatják-é az orrát tőrökkel?!
Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"