< Jób 35 >
1 Tovább is felele Elihu, és monda:
Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
2 Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
3 Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
4 Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
5 Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
6 Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
8 Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9 A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
10 De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
11 A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
13 Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
14 Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
15 Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
16 Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.
Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.