< Jób 35 >
1 Tovább is felele Elihu, és monda:
Eliú continuó:
2 Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
¿Piensas que es correcto decir: Mi justicia es mayor que la de ʼEL?
3 Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Porque dijiste: ¿Qué provecho habrá para Ti? ¿Qué provecho tendré, más que si hubiera pecado?
4 Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Yo te responderé, y a tus compañeros contigo:
5 Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Observa atentamente el cielo y contempla las nubes que son más altas que tú:
6 Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Si pecas, ¿qué mal le haces a Él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué daño le haces a Él?
7 Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Si eres justo, ¿qué obtiene Él de ti, o qué recibe de tu mano?
8 Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
Tu maldad afecta al hombre, y tu justicia, al humano como tú.
9 A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Claman bajo el peso de la opresión y gritan contra los poderosos,
10 De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor Quien restaura las fuerzas durante la noche?
11 A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
¿Quien nos instruye por medio de las bestias de la tierra, y nos enseña por medio de las aves del cielo?
12 Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Entonces claman, pero Él no responde, por la arrogancia de los perversos,
13 Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
porque ciertamente ʼEL no escucha el falso clamor. ʼEL-Shadday no lo tiene en cuenta.
14 Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
¡Cuánto menos cuando tú dices que aunque no lo veas, tu causa está ante Él, y que en Él esperas!
15 Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Pero ahora, porque su ira no castigó, ni reconoció con rigor la transgresión,
16 Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.
Job abrió vanamente su boca y multiplica palabras sin entendimiento.