< Jób 35 >

1 Tovább is felele Elihu, és monda:
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
3 Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
4 Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
5 Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
6 Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
7 Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
8 Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
9 A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
10 De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
11 A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
12 Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
13 Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
14 Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
15 Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
16 Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.
So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!

< Jób 35 >