< Jób 35 >

1 Tovább is felele Elihu, és monda:
Et Elihou, continuant dit:
2 Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
Qu'as-tu pensé obtenir d'un jugement? Qui es-tu, toi qui as osé dire: Je suis juste devant le Seigneur?
3 Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Quand tu dis: En quoi pécherai-je?
4 Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Vous allez entendre la réponse, toi et tes trois amis.
5 Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Lève les yeux au ciel et regarde; les nuées t'enseigneront combien les choses d'en haut sont loin de toi.
6 Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Si tu pèches, quel danger court le Seigneur? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui?
7 Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Si tu es juste, qu'en revient-il à Dieu? Que prendra-t-il de ta main?
8 Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
C'est l'homme, ton semblable, que ton impiété touche; c'est le fils de l'homme qu'intéresse ta justice.
9 A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Les gens de mauvaise foi se plaindront de tout; ils crieront à l'oppression, à la violence.
10 De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
Et nul d'entre eux n'a dit: Où est Dieu, mon créateur, qui a mis en ordre les astres de la nuit,
11 A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
Qui m'a distingué des bêtes de la terre et des oiseaux du ciel?
12 Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Ils crieront et il n'entendra pas; et ils se plaindront des outrages des méchants.
13 Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Mais le Seigneur, le seul Tout-Puissant refuse de jeter un regard sur les choses vaines.
14 Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Il voit tous ceux qui commettent des iniquités, et il me sauvera; soumets-toi à sa justice; puisses-tu le louer tel qu'il est maintenant pour toi.
15 Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Car nul n'a le droit d'examiner sa colère ni de présumer qu'il fait quelque faux pas.
16 Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.
Job a donc témérairement ouvert la bouche, et son courroux provient de son ignorance des choses.

< Jób 35 >