< Jób 35 >
1 Tovább is felele Elihu, és monda:
And Elihu went on to say:
2 Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”