< Jób 34 >
1 És szóla Elihu, és monda:
And Elius continued, and said,
2 Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
Hear me, ye wise men; hearken, ye that have knowledge.
3 Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
4 Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
5 Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
6 Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
7 Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
What man is as Job, drinking scorning like water?
8 És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
[saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
9 Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
For thou shouldest not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
10 Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
Wherefore hear me, ye that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
11 Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
Yea, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
12 Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
And thinkest thou that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
13 Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
14 Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
15 Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
16 Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
Take heed lest he rebuke [thee]: hear this, hearken to the voice of words.
17 Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
18 A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
[He is] ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
19 A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
[Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
20 Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
21 Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
22 Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
23 Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
For he will not lay upon a man more [than right].
24 Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
25 Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
26 Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
27 A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
28 Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
29 Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
30 Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
31 Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
32 A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
I will see apart from myself: do thou shew me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
33 Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
Will he take vengeance for it on thee, whereas thou wilt put [it] far [from thee]? for thou shalt choose, and not I; and what thou knowest, speak thou.
34 Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
35 Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
36 Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
Howbeit do thou learn, Job: no longer make answer as the foolish:
37 Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.
that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.