< Jób 33 >
1 No azért halld meg csak Jób az én szavaimat, és vedd füledbe minden beszédemet!
Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
2 Ímé, megnyitom már az én szájamat, és a beszéd nyelvem alatt van már.
Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
3 Igaz szívből származnak beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim.
Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
4 Az Istennek lelke teremtett engem, és a Mindenhatónak lehellete adott nékem életet.
Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
5 Ha tudsz, czáfolj meg; készülj fel ellenem és állj elő!
Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
6 Ímé, én szintúgy Istené vagyok, mint te; sárból formáltattam én is.
Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
7 Ímé, a tőlem való félelem meg ne háborítson; kezem nem lészen súlyos rajtad.
Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
8 Csak az imént mondtad fülem hallatára, hallottam a beszédnek hangját:
Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
9 Tiszta vagyok, fogyatkozás nélkül: mocsoktalan vagyok, bűn nincsen bennem.
Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
10 Ímé, vádakat talál ki ellenem, ellenségének tart engem!
Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
11 Békóba veti lábaimat, és őrzi minden ösvényemet.
Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
12 Ímé, ebben nincsen igazad – azt felelem néked – mert nagyobb az Isten az embernél!
Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
13 Miért perelsz vele? Azért, hogy egyetlen beszédedre sem felelt?
Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
14 Hiszen szól az Isten egyszer vagy kétszer is, de nem ügyelnek rá!
Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
15 Álomban, éjjeli látomásban, mikor mély álom száll az emberre, és mikor ágyasházokban szenderegnek;
Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
16 Akkor nyitja meg az emberek fülét, és megpecsételi megintetésökkel.
Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
17 Hogy eltérítse az embert a rossz cselekedettől, és elrejtse a kevélységet a férfi elől.
Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
18 Visszatartja lelkét a romlástól, és életét hogy azt fegyver ne járja át.
Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
19 Fájdalommal is bünteti az ő ágyasházában, és csontjainak szüntelen való háborgásával.
Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
20 Úgy, hogy az ő ínye undorodik az ételtől, és lelke az ő kedves ételétől.
Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
21 Húsa szemlátomást aszik le róla; csontjai, a melyeket látni nem lehetett, kiülnek.
Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
22 És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz.
Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
23 Ha van mellette magyarázó angyal, egy az ezer közül, hogy az emberrel tudassa kötelességét;
Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
24 És az Isten könyörül rajta, és azt mondja: Szabadítsd meg őt, hogy ne szálljon a sírba; váltságdíjat találtam!
Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
25 Akkor teste fiatal, erőtől duzzad, újra kezdi ifjúságának napjait.
Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
26 Imádkozik Istenhez és ő kegyelmébe veszi, hogy az ő színét nézhesse nagy örömmel, és az embernek visszaadja az ő igazságát.
Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
27 Az emberek előtt énekel és mondja: Vétkeztem és az igazat elferdítettem vala, de nem e szerint fizetett meg nékem;
Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
28 Megváltotta lelkemet a sírba szállástól, és egész valóm a világosságot nézi.
Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
29 Ímé, mindezt kétszer, háromszor cselekszi Isten az emberrel,
Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
30 Hogy megmentse lelkét a sírtól, hogy világoljon az élet világosságával.
supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
31 Figyelj Jób, és hallgass meg engem; hallgass, hadd szóljak én!
Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
32 Ha van mit mondanod, czáfolj meg; szólj, mert igen szeretném a te igazságodat.
Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
33 Ha pedig nincs, hallgass meg engem, hallgass és megtanítlak téged a bölcseségre!
Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.