< Jób 32 >
1 Miután ez a három ember megszünt vala felelni Jóbnak, mivel ő igaz vala önmaga előtt:
So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
2 Haragra gerjede Elihu, a Barakeél fia, a ki Búztól való vala, a Rám nemzetségéből. Jób ellen gerjedt föl haragja, mivel az igazabbnak tartotta magát Istennél.
And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation: now he was angry against Job, because he said he was just before God.
3 De felgerjedt haragja az ő három barátja ellen is, mivelhogy nem találják vala el a feleletet, mégis kárhoztatják vala Jóbot.
And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
4 Elihu azonban várakozott a Jóbbal való beszéddel, mert amazok öregebbek valának ő nála.
So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
5 De mikor látta Elihu, hogy nincs felelet a három férfiú szájában, akkor gerjede föl az ő haragja.
But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
6 És felele a Búztól való Elihu, Barakeél fia, és monda: Napjaimra nézve én még csekély vagyok, ti pedig élemedett emberek, azért tartózkodtam és féltem tudatni veletek véleményemet.
Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
7 Gondoltam: Hadd szóljanak a napok; és hadd hirdessen bölcseséget az évek sokasága!
For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
8 Pedig a lélek az az emberben és a Mindenható lehellése, a mi értelmet ad néki!
But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
9 Nem a nagyok a bölcsek, és nem a vének értik az ítéletet.
They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
10 Azt mondom azért: Hallgass reám, hadd tudassam én is véleményemet!
Therefore I will speak: Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
11 Ímé, én végig vártam beszédeiteket, figyeltem, a míg okoskodtatok, a míg szavakat keresgéltetek.
For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
12 Igen ügyeltem reátok és ímé, Jóbot egyikőtök sem czáfolá meg, sem beszédére meg nem felelt.
And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
13 Ne mondjátok azt: Bölcseségre találtunk, Isten győzheti meg őt és nem ember!
Lest you should say: We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
14 Mivel én ellenem nem intézett beszédet, nem is a ti beszédeitekkel válaszolok hát néki.
He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
15 Megzavarodának és nem feleltek többé; kifogyott belőlök a szó.
They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
16 Vártam, de nem szóltak, csak álltak és nem feleltek többé.
Therefore because I have waited, and they have not spoken: they stood, and answered no more:
17 Hadd feleljek hát én is magamért, hadd tudassam én is véleményemet!
I also will answer my part, and will shew my knowledge.
18 Mert tele vagyok beszéddel; unszolgat engem a bennem levő lélek.
For I am full of matter to speak of, and the spirit of my bowels straiteneth me.
19 Ímé, bensőm olyan, mint az új bor, a melynek nyílása nincsen; miként az új tömlők, csaknem szétszakad.
Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
20 Szólok tehát, hogy levegőhöz jussak; felnyitom ajkaimat, és felelek.
I will speak and take breath a little: I will open my lips, and will answer.
21 Nem leszek személyválogató senki iránt; nem hizelkedem egy embernek sem;
I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
22 Mert én hizelkedni nem tudok; könnyen elszólíthatna engem a teremtőm!
For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.