< Jób 26 >

1 Jób pedig felele, és monda:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
„Кыт де бине штий ту сэ вий ын ажуторул слэбичуний! Кум дай ту ажутор брацулуй фэрэ путере!
3 Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
Че буне сфатурь дай ту челуй фэрэ причепере! Че белшуг де ынцелепчуне дай ту ла ивялэ!
4 Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
Кэтре чине се ындряптэ кувинтеле тале? Ши ал куй дух ворбеште прин тине?
5 A halottak is megremegnek tőle; a vizek alatt levők és azok lakói is.
Ынаинтя луй Думнезеу тремурэ умбреле суб апе ши суб локуиторий лор.
6 Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa. (Sheol h7585)
Ынаинтя Луй, Локуинца морцилор есте гоалэ, адынкул н-аре акопериш. (Sheol h7585)
7 Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
Ел ынтинде мязэноаптя асупра голулуй ши спынзурэ Пэмынтул пе нимик.
8 Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
Лягэ апеле ын норий Сэй ши норий ну се спарг суб греутатя лор.
9 Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
Акоперэ фаца скаунулуй Сэу де домние ши Ышь ынтинде норул песте ел.
10 Ő szab határt a víz színe fölé – a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
А трас о болтэ пе фаца апелор, ка хотар ынтре луминэ ши ынтунерик.
11 Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
Стылпий черулуй се клатинэ ши се ынспэймынтэ ла аменинцаря Луй.
12 Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
Прин путеря Луй тулбурэ маря, прин причеперя Луй ый сфэрымэ фурия.
13 Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
Суфларя Луй ынсенинязэ черул, мына Луй стрэпунӂе шарпеле фугар.
14 Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?
Ши ачестя сунт доар марӂиниле кэилор Сале, ши нумай адиеря лор ушоарэ ажунӂе пынэ ла ной! Дар тунетул лукрэрилор Луй путерниче чине-л ва аузи?”

< Jób 26 >