< Jób 26 >
1 Jób pedig felele, és monda:
Eka Ayub nodwoko niya:
2 Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
“Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
3 Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
4 Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
5 A halottak is megremegnek tőle; a vizek alatt levők és azok lakói is.
“Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
6 Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa. (Sheol )
Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol )
7 Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
8 Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
9 Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
10 Ő szab határt a víz színe fölé – a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
11 Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
12 Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
13 Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
14 Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?
To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”