< Jób 25 >

1 Felele pedig a Sukhból való Bildád, és monda:
Awo Birudaadi Omusuki n’addamu n’ayogera nti,
2 Hatalom és fenség az övé, a ki békességet szerez az ő magasságaiban.
“Okufuga kwa Katonda n’entiisa ya Katonda; ateekawo enkola entuufu mu bifo ebya waggulu mu ggulu.
3 Van-é száma az ő sereginek, és kire nem kél fel az ő világossága?
Amaggye ge gasobola okubalibwa? Ani atayakirwa musana gwe?
4 Hogy-hogy lehetne igaz a halandó Isten előtt, hogyan lehetne tiszta, a ki asszonytól született?
Olwo omuntu ayinza atya okwelowooza nti mutuukirivu awali Katonda? Omuntu eyazaalibwa omukazi ayinza atya okuba omulongoofu?
5 Nézd a holdat, az sem ragyogó, még a csillagok sem tiszták az ő szemei előtt.
Laba n’omwezi tegulina bye gwaka, n’emmunyeenye si nnongoofu mu maaso ge.
6 Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó.
Ate omuntu obuntu oyo envunyu obuvunyu, omwana w’omuntu, oyo olusiriŋŋanyi, ayinza atya okwelowooza nti mulongoofu!”

< Jób 25 >