< Jób 25 >

1 Felele pedig a Sukhból való Bildád, és monda:
Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
2 Hatalom és fenség az övé, a ki békességet szerez az ő magasságaiban.
La domination et la terreur sont avec lui; il fait la paix dans ses hauts lieux.
3 Van-é száma az ő sereginek, és kire nem kél fel az ő világossága?
Peut-on dénombrer ses troupes? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
4 Hogy-hogy lehetne igaz a halandó Isten előtt, hogyan lehetne tiszta, a ki asszonytól született?
Et comment l’homme sera-t-il juste devant Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme?
5 Nézd a holdat, az sem ragyogó, még a csillagok sem tiszták az ő szemei előtt.
Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
6 Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó.
Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau!

< Jób 25 >