< Jób 23 >

1 Felele pedig Jób, és monda:
Ijob respondis kaj diris:
2 Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
Eĉ hodiaŭ mia parolado restas maldolĉa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj ĝemoj.
3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig.
Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
4 Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel.
Mi prezentus al Li juĝan aferon, Kaj mian buŝon mi plenigus per argumentoj.
5 Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
6 Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
Ĉu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraŭ mi? Ne, Li nur atentu min;
7 Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberiĝus por ĉiam de mia Juĝanto.
8 Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre.
Sed jen mi iras antaŭen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantaŭen, kaj mi Lin ne rimarkas;
9 Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom.
Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kaŝas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.
10 De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.
11 Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el.
Sur Lia irejo forte teniĝas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forkliniĝis.
12 Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran leĝon mi konservis la dirojn de Lia buŝo.
13 Ő azonban megmarad egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
Sed Li estas sola: kiu kontraŭstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.
14 Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála.
Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
15 Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak rá gondolok is, félek tőle.
Tial mi tremas antaŭ Lia vizaĝo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
16 Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
Dio senkuraĝigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.
17 Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?!
Ĉar mi ne estas neniigita antaŭ la mallumo, Kaj antaŭ mia vizaĝo Li ne kovris la mallumon.

< Jób 23 >