< Jób 23 >
1 Felele pedig Jób, és monda:
Job replied,
2 Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
“Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig.
If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
4 Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel.
There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
5 Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
6 Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
7 Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
8 Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre.
If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
9 Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom.
If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
10 De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
11 Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el.
I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
12 Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
13 Ő azonban megmarad egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
14 Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála.
So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
15 Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak rá gondolok is, félek tőle.
That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
16 Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
17 Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?!
Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.