< Jób 19 >

1 Felele pedig Jób, és monda:
И отвечал Иов и сказал:
2 Meddig búsítjátok még a lelkemet, és kínoztok engem beszéddel?
доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами?
3 Tízszer is meggyaláztatok már engem; nem pirultok, hogy így erősködtök ellenem?
Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.
4 Még ha csakugyan tévedtem is, tévedésem énmagamra hárul.
Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
5 Avagy csakugyan pöffeszkedni akartok ellenem, és feddődni az én gyalázatom felett?
Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,
6 Tudjátok meg hát, hogy Isten alázott meg engem, és az ő hálójával ő vett engem körül.
то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.
7 Ímé, kiáltozom az erőszak miatt, de meg nem hallgattatom, segélyért kiáltok, de nincsen igazság.
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
8 Utamat úgy elgátolta, hogy nem mehetek át rajta, és az én ösvényemre sötétséget vetett.
Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.
9 Tisztességemből kivetkőztetett, és fejemnek koronáját elvevé.
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
10 Megronta köröskörül, hogy elveszszek, és reménységemet, mint a fát, letördelé.
Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
11 Felgerjesztette haragját ellenem, és úgy bánt velem, mint ellenségeivel.
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
12 Seregei együtt jövének be és utat csinálnak ellenem, és az én sátorom mellett táboroznak.
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
13 Atyámfiait távol űzé mellőlem, barátaim egészen elidegenedtek tőlem.
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
14 Rokonaim visszahúzódtak, ismerőseim pedig elfelejtkeznek rólam.
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
15 Házam zsellérei és szolgálóim idegennek tartanak engem, jövevény lettem előttök.
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
16 Ha a szolgámat kiáltom, nem felel, még ha könyörgök is néki.
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
17 Lehelletem idegenné lett házastársam előtt, s könyörgésem az én ágyékom magzatai előtt.
Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
18 Még a kisdedek is megvetnek engem, ha fölkelek, ellenem szólnak nékem.
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
19 Megútált minden meghitt emberem; a kiket szerettem, azok is ellenem fordultak.
Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
20 Bőrömhöz és húsomhoz ragadt az én csontom, csak fogam húsával menekültem meg.
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
21 Könyörüljetek rajtam, könyörüljetek rajtam, oh ti barátaim, mert az Isten keze érintett engem!
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
22 Miért üldöztök engem úgy, mint az Isten, és mért nem elégesztek meg a testemmel?
Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
23 Oh, vajha az én beszédeim leirattatnának, oh, vajha könyvbe feljegyeztetnének!
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
24 Vasvesszővel és ónnal örökre kősziklába metszetnének!
резцом железным с оловом, - на вечное время на камне вырезаны были!
25 Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll.
А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
26 És miután ezt a bőrömet megrágják, testem nélkül látom meg az Istent.
и я во плоти моей узрю Бога.
27 A kit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más. Az én veséim megemésztettek én bennem;
Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаивает сердце мое в груди моей!
28 Mert ezt mondjátok: Hogyan fogjuk őt üldözni! látva, hogy a dolog gyökere én bennem rejlik.
Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
29 Féljetek a fegyvertől, mert a fegyver a bűnök miatt való büntetés, hogy megtudjátok, hogy van ítélet!
Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.

< Jób 19 >