< Jób 18 >
1 Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
2 Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg a dolgot, azután szóljunk.
»Kako dolgo bo, preden boste naredili konec besedam? Premislite in potem bomo govorili.
3 Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
Zakaj smo šteti kakor živali in smatrani podle v vašem pogledu?
4 Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kőszikla helyéről?
V svoji jezi trga samega sebe. Mar bo zemlja zapuščena zaradi tebe? Mar bo skala odstranjena iz svojega kraja?
5 Sőt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az ő tüzöknek szikrája.
Da, svetloba zlobnega bo ugasnjena in iskrica njegovega ognja ne bo sijala.
6 A világosság elsötétedik az ő sátorában, szövétneke kialszik felette.
Svetloba bo tema v njegovem šotoru in njegova sveča bo ugasnjena z njim.
7 Erős léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg őt.
Koraki njegove moči bodo omejeni in njegov lastni nasvet ga bo vrgel dol.
8 Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
Kajti s svojim lastnim stopalom je vržen v mrežo in hodi po zanki.
9 A sarka tőrbe akad, és kelepcze fogja meg őt.
Past ga bo prijela za peto in ropar bo prevladal zoper njega.
10 Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az ő szokott ösvényén.
Zanka je položena zanj na tleh in pasti zanj na poti.
11 Mindenfelől félelmek rettentik őt, és üldözik őt léptennyomon.
Strahote ga bodo prestrašile na vsaki strani in ga pognale k njegovim stopalom.
12 Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
Njegova moč bo oslabljena zaradi lakote in uničenje bo pripravljeno ob njegovi strani.
13 Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
Požrlo bo moč njegove kože. Celó prvorojenec smrti bo požrl njegovo moč.
14 Eltünik sátorából az ő bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik ő.
Njegovo zaupanje bo izkoreninjeno iz njegovega šotora in to ga bo privedlo h kralju strahot.
15 Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
Prebivalo bo v njegovem šotoru, ker ta ni njegov. Žveplo bo raztreseno nad njegovim prebivališčem.
16 Alant elszáradnak gyökerei, és felülről levágatik az ága.
Njegove korenine bodo posušene spodaj in zgoraj bo njegova veja odsekana.
17 Emlékezete elvész a földről, még az utczákon sem marad fel a neve.
Spomin nanj bo izginil z zemlje in nobenega imena ne bo imel na ulici.
18 A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségéről elüldözik őt.
Iz svetlobe bo pognan v temo in pregnan bo iz zemeljskega [kroga].
19 Sem fia, sem unokája nem lesz az ő népében, és semmi maradéka az ő tanyáján.
Med svojim ljudstvom ne bo imel niti sina niti nečaka niti nobenega preživelega v svojih prebivališčih.
20 Az ő pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élő embereket.
Tisti, ki pridejo za njim, bodo osupli ob njegovem dnevu, kakor so bili zgroženi tisti, ki so šli poprej.
21 Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.
Zagotovo, takšna so prebivališča zlobnih in to je kraj tistega, ki ne pozna Boga.«