< Jób 18 >

1 Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
ויען בלדד השחי ויאמר
2 Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg a dolgot, azután szóljunk.
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kőszikla helyéről?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו
5 Sőt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az ő tüzöknek szikrája.
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו
6 A világosság elsötétedik az ő sátorában, szövétneke kialszik felette.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 Erős léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg őt.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך
9 A sarka tőrbe akad, és kelepcze fogja meg őt.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az ő szokott ösvényén.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Mindenfelől félelmek rettentik őt, és üldözik őt léptennyomon.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Eltünik sátorából az ő bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik ő.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית
16 Alant elszáradnak gyökerei, és felülről levágatik az ága.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Emlékezete elvész a földről, még az utczákon sem marad fel a neve.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ
18 A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségéről elüldözik őt.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו
19 Sem fia, sem unokája nem lesz az ő népében, és semmi maradéka az ő tanyáján.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Az ő pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élő embereket.
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל

< Jób 18 >