< Jób 18 >

1 Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg a dolgot, azután szóljunk.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kőszikla helyéről?
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 Sőt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az ő tüzöknek szikrája.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 A világosság elsötétedik az ő sátorában, szövétneke kialszik felette.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 Erős léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg őt.
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 A sarka tőrbe akad, és kelepcze fogja meg őt.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az ő szokott ösvényén.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 Mindenfelől félelmek rettentik őt, és üldözik őt léptennyomon.
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 Eltünik sátorából az ő bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik ő.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 Alant elszáradnak gyökerei, és felülről levágatik az ága.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 Emlékezete elvész a földről, még az utczákon sem marad fel a neve.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségéről elüldözik őt.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 Sem fia, sem unokája nem lesz az ő népében, és semmi maradéka az ő tanyáján.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 Az ő pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élő embereket.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.

< Jób 18 >