< Jób 13 >
1 Ímé, mindezeket látta az én szemem, hallotta az én fülem és megértette.
Ятэ, окюл меу а вэзут тоате ачестя, урекя мя а аузит ши а луат сяма.
2 A mint ti tudjátok, úgy tudom én is, és nem vagyok alábbvaló nálatok.
Че штиць вой штиу ши еу, ну сунт май прежос декыт вой.
3 Azonban én a Mindenhatóval akarok szólani; Isten előtt kivánom védeni ügyemet.
Дар вряу сэ ворбеск акум Челуй Атотпутерник, вряу сэ-мь апэр причина ынаинтя луй Думнезеу.
4 Mert ti hazugságnak mesterei vagytok, és mindnyájan haszontalan orvosok.
Кэч вой сунтець ниште фэуриторь де минчунь, сунтець ку тоций ниште докторь де нимик.
5 Vajha legalább mélyen hallgatnátok, az még bölcseségtekre lenne.
О, де аць фи тэкут, че ынцелепчуне аць фи арэтат!
6 Halljátok meg, kérlek, az én feddőzésemet, és figyeljetek az én számnak pörlekedéseire.
Акум, аскултаць, вэ рог, апэраря мя ши луаць аминте ла рэспунсул бузелор меле!
7 Az Isten kedvéért szóltok-é hamisságot, és ő érette szóltok-é csalárdságot?
Врець сэ ворбиць лукрурь недрепте дин драгосте пентру Думнезеу ши сэ спунець минчунь ка сэ-Л апэраць?
8 Az ő személyére néztek-é, ha Isten mellett tusakodtok?
Врець сэ цинець ку Ел ши сэ фачець пе апэрэторий луй Думнезеу?
9 Jó lesz-é az, ha egészen kiismer benneteket, avagy megcsalhatjátok-é őt, a mint megcsalható az ember?
Дакэ вэ ва черчета Ел, ва гэси бине оаре? Сау врець сэ-Л ыншелаць кум ыншелаць пе ун ом?
10 Keményen megbüntet, ha titkon vagytok is személyválogatók.
Ну, ну; чи Ел вэ ва осынди дакэ ын аскунс ну лукраць декыт пэртининду-Л пе Ел.
11 Az ő fensége nem rettent-é meg titeket, a tőle való félelem nem száll-é rátok?
Ну вэ ынфрикошязэ мэреция Луй? Ши ну каде гроаза Луй песте вой?
12 A ti emlékezéseitek hamuba írott példabeszédek, a ti menedékváraitok sárvárak.
Пэрериле воастре сунт пэрерь де ченушэ, ынтэритуриле воастре сунт ынтэритурь де лут.
13 Hallgassatok, ne bántsatok: hadd szóljak én, akármi essék is rajtam.
Тэчець, лэсаци-мэ, вряу сэ ворбеск! Ынтымплэ-ми-се че ми с-ар ынтымпла.
14 Miért szaggatnám fogaimmal testemet, és miért szorítanám markomba lelkemet?
Ымь вой луа карня ын динць ши ымь вой пуне вяца ын жок.
15 Ímé, megöl engem! Nem reménylem; hiszen csak utaimat akarom védeni előtte!
Да, мэ ва учиде: н-ам нимик де нэдэждуит; дар ымь вой апэра пуртаря ын фаца Луй.
16 Sőt az lesz nékem segítségül, hogy képmutató nem juthat elébe.
Кяр ши лукрул ачеста поате служи ла скэпаря мя, кэч ун нелеӂюит ну ындрэзнеште сэ винэ ынаинтя Луй.
17 Hallgassátok meg figyelmetesen az én beszédemet, vegyétek füleitekbe az én mondásomat.
Аскултаць, аскултаць кувинтеле меле, луаць аминте ла челе че вой спуне.
18 Ímé, előterjesztem ügyemet, tudom, hogy nékem lesz igazam.
Ятэ-мэ, сунт гата сэ-мь апэр причина, кэч штиу кэ ам дрептате.
19 Ki az, a ki perelhetne velem? Ha most hallgatnom kellene, úgy kimulnék.
Аре чинева чева де спус ымпотрива мя? Атунч так ши вряу сэ мор.
20 Csak kettőt ne cselekedj velem, szined elől akkor nem rejtőzöm el.
Нумай доуэ лукрурь фэ-мь ши ну мэ вой аскунде де Фаца Та:
21 Vedd le rólam kezedet, és a te rettentésed ne rettentsen engem.
Траӂе-Ць мына де пе мине ши ну мэ май тулбура ку гроаза Та.
22 Azután szólíts és én felelek, avagy én szólok hozzád és te válaszolj.
Апой, кямэ-мэ, ши-Ць вой рэспунде сау ласэ-мэ сэ ворбеск еу ши рэспунде-мь Ту!
23 Mennyi bűnöm és vétkem van nékem? Gonoszságomat és vétkemet add tudtomra!
Кыте фэрэделеӂь ши пэкате ам фэкут? Аратэ-мь кэлкэриле де леӂе ши пэкателе меле.
24 Mért rejted el arczodat, és tartasz engemet ellenségedül?
Пентру че Ыць аскунзь Фаца ши мэ ей дрепт врэжмаш?
25 A letépett falevelet rettegteted-é, és a száraz pozdorját üldözöd-é?
Врей сэ ловешть о фрунзэ суфлатэ де вынт? Врей сэ урмэрешть ун пай ускат?
26 Hogy ily sok keserűséget szabtál reám, és az én ifjúságomnak vétkét örökölteted velem?!
Пентру че сэ мэ ловешть ку суферинце амаре ши сэ мэ педепсешть пентру грешель дин тинереце?
27 Hogy békóba teszed lábaimat, vigyázol minden én utamra, és vizsgálod lábomnak nyomait?
Пентру че сэ-мь пуй пичоареле ын бутучь, сэ-мь пындешть тоате мишкэриле, сэ пуй хотар пашилор мей,
28 Az pedig elsenyved, mint a redves fa, mint ruha, a melyet moly emészt.
кынд трупул меу каде ын путрезире, ка о хайнэ мынкатэ де молий?