< Jób 11 >

1 Felele a Naamából való Czófár, és monda:
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2 A sok beszédre ne legyen-é felelet? Avagy a csácsogó embernek legyen-é igaza?
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
3 Fecsegéseid elnémítják az embereket, és csúfolódol is és ne legyen, a ki megszégyenítsen?!
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
4 Azt mondod: Értelmes az én beszédem, tiszta vagyok a te szemeid előtt.
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
5 De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened!
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
6 És jelentené meg néked a bölcsességnek titkait, hogy kétszerte többet ér az az okoskodásnál, és tudnád meg, hogy az Isten még el is engedett néked a te bűneidből.
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
7 Az Isten mélységét elérheted-é, avagy a Mindenhatónak tökéletességére eljuthatsz-é?
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
8 Magasabb az égnél: mit teszel tehát? Mélyebb az alvilágnál; hogy ismerheted meg? (Sheol h7585)
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585)
9 Hosszabb annak mértéke a földnél, és szélesebb a tengernél.
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
10 Ha megtapos, elzár és ítéletet tart: ki akadályozhatja meg?
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
11 Mert ő jól ismeri a csalárd embereket, látja az álnokságot, még ha nem figyelmez is arra!
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
12 És értelmessé teheti a bolond embert is, és emberré szülheti a vadszamár csikóját is.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
13 Ha te a te szívedet felkészítenéd, és kezedet felé terjesztenéd;
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
14 Ha a hamisságot, a mely a te kezedben van, távol tartanád magadtól, és nem lakoznék a te hajlékodban gonoszság;
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
15 Akkor a te arczodat fölemelhetnéd szégyen nélkül, erős lennél és nem félnél;
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
16 Sőt a nyomorúságról is elfelejtkeznél, és mint lefutott vizekről, úgy emlékeznél arról.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
17 Ragyogóbban kelne időd a déli fénynél, és az éjféli sötétség is olyan lenne, mint a kora reggel.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
18 Akkor bíznál, mert volna reménységed; és ha széttekintenél, biztonságban aludnál.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
19 Ha lefeküdnél, senki föl nem rettentene, sőt sokan hizelegnének néked.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
20 De a gonoszok szemei elepednek, menedékök eltünik előlök, és reménységök: a lélek kilehellése!
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃

< Jób 11 >