< Jób 11 >

1 Felele a Naamából való Czófár, és monda:
ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 A sok beszédre ne legyen-é felelet? Avagy a csácsogó embernek legyen-é igaza?
הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק
3 Fecsegéseid elnémítják az embereket, és csúfolódol is és ne legyen, a ki megszégyenítsen?!
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם
4 Azt mondod: Értelmes az én beszédem, tiszta vagyok a te szemeid előtt.
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך
5 De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened!
ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך
6 És jelentené meg néked a bölcsességnek titkait, hogy kétszerte többet ér az az okoskodásnál, és tudnád meg, hogy az Isten még el is engedett néked a te bűneidből.
ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך
7 Az Isten mélységét elérheted-é, avagy a Mindenhatónak tökéletességére eljuthatsz-é?
החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא
8 Magasabb az égnél: mit teszel tehát? Mélyebb az alvilágnál; hogy ismerheted meg? (Sheol h7585)
גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע (Sheol h7585)
9 Hosszabb annak mértéke a földnél, és szélesebb a tengernél.
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים
10 Ha megtapos, elzár és ítéletet tart: ki akadályozhatja meg?
אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו
11 Mert ő jól ismeri a csalárd embereket, látja az álnokságot, még ha nem figyelmez is arra!
כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן
12 És értelmessé teheti a bolond embert is, és emberré szülheti a vadszamár csikóját is.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד
13 Ha te a te szívedet felkészítenéd, és kezedet felé terjesztenéd;
אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך
14 Ha a hamisságot, a mely a te kezedben van, távol tartanád magadtól, és nem lakoznék a te hajlékodban gonoszság;
אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה
15 Akkor a te arczodat fölemelhetnéd szégyen nélkül, erős lennél és nem félnél;
כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא
16 Sőt a nyomorúságról is elfelejtkeznél, és mint lefutott vizekről, úgy emlékeznél arról.
כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר
17 Ragyogóbban kelne időd a déli fénynél, és az éjféli sötétség is olyan lenne, mint a kora reggel.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה
18 Akkor bíznál, mert volna reménységed; és ha széttekintenél, biztonságban aludnál.
ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב
19 Ha lefeküdnél, senki föl nem rettentene, sőt sokan hizelegnének néked.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים
20 De a gonoszok szemei elepednek, menedékök eltünik előlök, és reménységök: a lélek kilehellése!
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש

< Jób 11 >