< Hóseás 13 >
1 Efraim szólott volt, rettegés: nagygyá lett Izráelben, de vétkezett a Baállal, és meghalt.
Hagi kora Efraemi naga'mozama kema hazage'za vahe'mo'za koro huza zmahirahiku nehazageno, Israeli vahepina zamagimo'a mareri'ne. Hianagi Efraemi vahe'mo'za Bali havi anumzante monora hunte'za kumira hu'nazagu fri'naze.
2 Most is többítik bűneiket és csinálnak magoknak öntött képeket az ő ezüstjökből, bálványokat az ő eszök szerint. Képfaragók csinálmánya mindaz! Róluk mondják: Emberek, a kik áldoznak, borjúkat csókolnak!
Hagi meninena Israeli vahe'mo'za mago'ane kumira huvava hu'za nevu'za, kaza osu havi anumzamofo amema'a silvareti tro hunte'naze. Ana nehu'za ana zantera Kresramanama vunenteta agira antako hunteho hu'za nehaze.
3 Azért olyanná lesznek, mint a reggeli felhő és mint a harmat, a mely korán eltűnik; mint a szérűről elsodort polyva és mint a kéménynek füstje.
E'ina hu'nagu zamagra nantera hampomo fanane hiankna nehu'za, nantera zage rentegeno ata'mo fanane hiankna ana vahe'mo'za hugahaze. Ana nehu'za witi honama hare kumapinti zahomo witi hona eri hareno viankna nehu'za, tokima mareri kampinti teve tokimo atiramino ome vagareankna nehaze.
4 Pedig én vagyok az Úr, a te Istened Égyiptom földétől fogva. Nem ismerhetsz más Istent kivülem, és rajtam kivül nincs más szabadító!
Hianagi Nagra tamagri Anumzamo'na Isipitira tamavre'na e'noa Anumza mani'noe. Hagi tamagra ru anumzamofo agia ahentesga osiho. Na'ankure tamagu'ma vazi Anumzana magora omani'neanki, Nagrake'za mani'noe.
5 Én ismertelek téged a pusztában, az eltikkadt földön.
Hagi hagege huno tima omane ka'ma kopina, Nagra kegava huramante'noe.
6 A mint legeltek: elteltek; elteltek és szívök felfuvalkodék: azért hát elfelejtkezének rólam.
Hianagi Nagra ne'zana tamugeta neramu'ma nehuta, tamagra tamavufga erisaga nehuta, Nagrira tamage kaninante'naze.
7 De olyan is leszek hozzájok, mint az oroszlán; mint a párducz, úgy lesekedem az úton.
E'ina hu'negu Nagra laionimo zagagafa aheaza hu'na neramahe'na, lepatimo karanka frakineno zagagafa aheno tagana vaziankna hugahue.
8 Rájok rohanok, mint a kölykétől megfosztott medve, és széttépem szívök borítóját, és felfalom ott őket, mint egy nőstény oroszlán. A mezei vad szaggatja szét őket!
Hagi Nagra a' beamo'ma anenta'a avre'nageno ha'hiankna hu'na zamahe'na zamimiza eri tapage hunetrena, laionimo zagagafa aheno neankna nehu'na, afi zagamo zagagafa aheno tagana vazinkna hu'na zamahena tagna taganu vazitregahue.
9 Romlásodra lett Izráel, hogy ellenem törekedtél, a te segítőd ellen.
Hagi Israeli vahe'mota tamagra havizantfa hugahaze. Na'ankure tamagra tamazama nehua Anumzamo'na ha' renante'naze.
10 Hol van hát a te királyod, hol van, hogy megoltalmazzon minden városodban? És biráid, a kik felől ezt mondád: Adj nékem királyt és fejedelmeket!
Hagi ranra kumatamifinti'ma tamagu'ma vazinia kini vahetamia iga mani'naze? Hagi kini vahe'ene kva vahetaminema tamio huta hu'naza kini vahe'tamine kva vahetaminena iga mani'naze?
11 Adtam néked királyt haragomban, és elvettem az én búsulásomban!
Anagema hazage'na narimpa aheneramante'na, kini vahera tamamite'na ete tusi narimpa ahe neramante'na, ana kini vahera zamavare atre'noe.
12 Egybe van kötve Efraim álnoksága; eltéve az ő bűne!
Hagi Efraemi vahe'mokizmi kefo avu'ava zana kona anakintegeno me'negeno, kumizmia avompi krentegeno me'ne.
13 A szülőasszony kínjai lepik meg őt; oktalan fiú ő, mert a kellő időben nem jő ki anyjának méhéből.
Hagi Israeli vahe'mo'za anemo'zama mofavre antenaku'ma nehazageno nehiankna zamata erigahazanagi, ana mofavrea knare antahiza omane mofavre kasenteankna hugahaze. Hagi mofavrema kasente knarera, ana mofavremo'a nerera arimpafintira atioramigahie.
14 Megváltom őket a Seol hatalmából! Megmentem őket a haláltól! Hol van a te veszedelmed oh halál?! Hol van a te romlásod oh Seol?! Megbánás elrejtetett én előlem. (Sheol )
Hagi Nagra fri vahe kumapintira (Seol) ete ozamavaregahufi? Hagi fri'zamofo hanavefintira ozmavregahufi? Hagi nagra ama ana vahekura nasunkura osugahue. (Sheol )
15 Mert bár a testvérek közt ő a legvirágzóbb: feljő a keleti szél, az Úr szele támad fel a pusztából; kiszárad kútfeje, elapad forrása: az rabolja ki minden drága kincseinek tárházát.
Hagi miko kafuhe'i amunompina Efraemiga knare'za hunka nehagenka tretre hunka mareri'nane. Hianagi Ra Anumzamo'a zage hanati kazigati zahora hunte'nigeno hagege kokampina zahora erino ne-eno, tinkeria eri neraneno, neonse tinena eri hagege nehuno, maka mareri zago fenozana emeri vagareno vugahie.
16 Meglakol Samaria, mert daczolt az ő Istenével. Fegyver által hullanak el; csecsemőik földhöz veretnek, és terhes asszonyaik ketté vágatnak.
Hagi Sameria vahe'mo'za kumi'ma hu'nazarera knazana erigahaze. Na'ankure zamagra Anumzamo'na ha'renante nazankino, kazinteti zamahe vaganere'za neone mofavreramina zamahe'za rutraga hunetre'za, amu'ene aneramina zamahe'za zamarimpa reraragu fegahaze.