< Zsidókhoz 12:27 >

27 Az a „még egyszer” pedig jelenti az állhatatlan dolgoknak mint teremtményeknek megváltozását, hogy a rendíthetetlen dolgok maradjanak meg.
τὸ δὲ ἔτι ἅπαξ, δηλοῖ τὴν τῶν σαλευομένων μετάθεσιν ὡς πεποιημένων, ἵνα μείνῃ τὰ μὴ σαλευόμενα.
This
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

Yet
Strongs:
Greek:
ἔτι
Transliteration:
eti
Context:
Next word

once [more],
Strongs:
Lexicon:
ἅπαξ
Greek:
ἅπαξ,
Transliteration:
hapax
Context:
Next word

signifies
Strongs:
Lexicon:
δηλόω
Greek:
δηλοῖ
Transliteration:
dēloi
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

of the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

being shaken
Strongs:
Lexicon:
σαλεύω
Greek:
σαλευομένων
Transliteration:
saleuomenōn
Context:
Next word

removing
Strongs:
Lexicon:
μετάθεσις
Greek:
μετάθεσιν
Transliteration:
metathesin
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

created,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ποιέω
Greek:
πεποιημένων,
Transliteration:
pepoiēmenōn
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

may remain
Strongs:
Lexicon:
μένω
Greek:
μείνῃ
Transliteration:
meinē
Context:
Next word

the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

being shaken.
Strongs:
Lexicon:
σαλεύω
Greek:
σαλευόμενα.
Transliteration:
saleuomena
Context:
Next word

< Zsidókhoz 12:27 >