< 1 Mózes 5 >
1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.