< 1 Mózes 5 >
1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Adam lived 930 years altogether, and then he died.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Seth lived 912 years altogether, and then he died.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Jared lived 962 years altogether, and then he died.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.