< 1 Mózes 5 >
1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made him.
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.