< 1 Mózes 5 >

1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.

< 1 Mózes 5 >