< 1 Mózes 5 >

1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
So Enoch lived a total of 365 years.
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
When Lamech was 182 years old, he had a son.
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mózes 5 >